「嫌い」は韓国語で「싫다」という。
|
![]() |
・ | 아니요, 싫어요. |
いいえ、嫌です。 | |
・ | 이런 말 듣기 싫어! |
こんな言葉、聞きたくない! | |
・ | 무더위와 모기 때문에 여름이 싫다. |
蒸し暑さと蚊のせいで夏が嫌い。 | |
・ | 난 니가 싫어! |
僕は君が嫌い! | |
・ | 저는 야채가 너무 싫어요. |
私は野菜がとても嫌いです。 | |
・ | 이런 내 모습이 나도 싫다. |
こんな私の姿が自分でも嫌いだ。 | |
・ | 그런 일은 하기 싫습니다. |
そんなことはしたくないと思います。 | |
・ | 회사가 싫어져 그만 둬 버렸다. |
会社が嫌になってやめてしまった。 | |
・ | 싫으면 그만둬도 괜찮아요. |
嫌ならやめてもいいですよ。 | |
・ | 가끔 사람들이 싫어질 때가 있습니다. |
たまに人々が嫌いになるときがあります。 | |
・ | 텔레비전은 별로 안 보는데 싫어하지는 않아요. |
テレビはあまり見ませんが、きらいじゃありません。 | |
・ | 학교가 너무 싫다! |
学校嫌い! | |
・ | 담배 냄새가 너무 싫어요. |
たばこの煙がとても嫌いです。 | |
・ | 너무 더워서 그런지 아무 것도 하기 싫다. |
あまり暑いからなのか何もしたくない。 | |
・ | 무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다. |
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。 | |
・ | 그는 싫은 말을 듣고 똥 씹은 표정을 짓고 있었다. |
彼は嫌なことを聞かされて、不愉快極まりない表情をしていた。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 힘겨운 일을 싫어한다. |
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。 | |
・ | 저는 무슨 일이든지 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요. |
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。 | |
・ | 채소를 싫어하는 아이도 쌈밥은 잘 먹어요. |
野菜が苦手な子供でもサムパプなら食べられます。 | |
・ | 옹졸하다고 여겨지기 싫다. |
せこいって思われたくない。 | |
・ | 그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까. |
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。 | |
・ | 상사는 신입에게 텃세를 부려서, 모두가 싫어하고 있다. |
上司が新人に対して態度が大きすぎて、みんな嫌がっている。 | |
・ | 너무 죽는소리를 하면 주위 사람들이 싫어할 거야. |
あまり泣きごとを言うと、周りが嫌がるよ。 | |
・ | 그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다. |
彼はいつも泣きごとを言うので、聞いていてうんざりする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
죽기보다(도) 싫다(チュッキボダ シルタ) | すごく嫌だ、死んだ方がましだ |
꼴(도) 보기(도) 싫다(コル ポギ シルタ) | 顔も見たくない、顔見るのも嫌だ、大嫌いだ |
비참(悲惨) > |
기분(気分) > |
동정하다(同情する) > |
색안경(色眼鏡) > |
질리다(飽きる) > |
흑심(下心) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
행복감(幸福感) > |
침울하다(落ち込む) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
얄밉다(憎らしい) > |
의욕(意欲) > |
운치(風情) > |
어질다(賢い) > |
내키다(気が向く) > |
강경(強硬) > |
마음이 변하다(心が変わる) > |
궁금증(気がかり) > |
속울음(忍び泣き) > |
고심하다(苦しむ) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
감격하다(感激する) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
실망하다(失望する) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
기대하다(期待する) > |
느낌(感じ) > |
걱정(心配) > |