「嫌い」は韓国語で「싫다」という。
|
![]() |
・ | 아니요, 싫어요. |
いいえ、嫌です。 | |
・ | 이런 말 듣기 싫어! |
こんな言葉、聞きたくない! | |
・ | 무더위와 모기 때문에 여름이 싫다. |
蒸し暑さと蚊のせいで夏が嫌い。 | |
・ | 난 니가 싫어! |
僕は君が嫌い! | |
・ | 저는 야채가 너무 싫어요. |
私は野菜がとても嫌いです。 | |
・ | 이런 내 모습이 나도 싫다. |
こんな私の姿が自分でも嫌いだ。 | |
・ | 그런 일은 하기 싫습니다. |
そんなことはしたくないと思います。 | |
・ | 회사가 싫어져 그만 둬 버렸다. |
会社が嫌になってやめてしまった。 | |
・ | 싫으면 그만둬도 괜찮아요. |
嫌ならやめてもいいですよ。 | |
・ | 가끔 사람들이 싫어질 때가 있습니다. |
たまに人々が嫌いになるときがあります。 | |
・ | 텔레비전은 별로 안 보는데 싫어하지는 않아요. |
テレビはあまり見ませんが、きらいじゃありません。 | |
・ | 학교가 너무 싫다! |
学校嫌い! | |
・ | 담배 냄새가 너무 싫어요. |
たばこの煙がとても嫌いです。 | |
・ | 너무 더워서 그런지 아무 것도 하기 싫다. |
あまり暑いからなのか何もしたくない。 | |
・ | 그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다. |
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。 | |
・ | 나는 틀에 박히는 것을 싫어하고 항상 새로운 것에 도전한다. |
型にはまるのが嫌いで、いつも新しいことに挑戦している。 | |
・ | 틀에 박히는 것은 싫다. |
型にはまるのは嫌い。 | |
・ | 그 아이는 울고불고 학교에 가기 싫어했다. |
その子供は泣き叫びながら学校に行きたくないと言っていた。 | |
・ | 그녀의 이름을 입에 담는 것조차 싫어요. |
彼女の名前を口にすることさえ嫌いです。 | |
・ | 어렸을 때는 귀지를 제거하는 게 싫었다. |
小さい頃は耳あかを取るのが嫌だった。 | |
・ | 노처녀라고 불리는 것이 그녀는 싫었다. |
オールドミスと呼ばれることが、彼女には嫌だった。 | |
・ | 그는 상납금을 내는 것이 싫어 조직을 떠났다. |
彼は上納金を納めるのが嫌になり、組織を抜けた。 | |
・ | 옹졸하다고 여겨지기 싫다. |
せこいって思われたくない。 | |
・ | 도량이 좁아서 죄송하지만, 주정뱅이는 싫어요. |
狭量で申し訳ないのだが、酔っ払いが嫌いです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
죽기보다(도) 싫다(チュッキボダ シルタ) | すごく嫌だ、死んだ方がましだ |
꼴(도) 보기(도) 싫다(コル ポギ シルタ) | 顔も見たくない、顔見るのも嫌だ、大嫌いだ |
겁먹다(怖がる) > |
내키다(気が向く) > |
비참하다(惨めだ) > |
중압감(重圧感) > |
이상하다(おかしい) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
분하다(悔しい) > |
욕구(欲求) > |
혐오(嫌悪) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
애환(哀歓) > |
긴장감(緊張感) > |
인식(認識) > |
절규(絶叫) > |
화풀이(八つ当たり) > |
고심하다(苦しむ) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
욕망(欲望) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
권태롭다(うんざりする) > |
오열(嗚咽) > |
호감(好感) > |
통곡하다(号泣する) > |
자신감(自信) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
울화통(怒り) > |
감동(感動) > |
초조감(焦燥感) > |
실소(失笑) > |
쓴웃음(苦笑い) > |