「嫌い」は韓国語で「싫다」という。
|
![]() |
・ | 아니요, 싫어요. |
いいえ、嫌です。 | |
・ | 이런 말 듣기 싫어! |
こんな言葉、聞きたくない! | |
・ | 무더위와 모기 때문에 여름이 싫다. |
蒸し暑さと蚊のせいで夏が嫌い。 | |
・ | 난 니가 싫어! |
僕は君が嫌い! | |
・ | 저는 야채가 너무 싫어요. |
私は野菜がとても嫌いです。 | |
・ | 이런 내 모습이 나도 싫다. |
こんな私の姿が自分でも嫌いだ。 | |
・ | 그런 일은 하기 싫습니다. |
そんなことはしたくないと思います。 | |
・ | 회사가 싫어져 그만 둬 버렸다. |
会社が嫌になってやめてしまった。 | |
・ | 싫으면 그만둬도 괜찮아요. |
嫌ならやめてもいいですよ。 | |
・ | 가끔 사람들이 싫어질 때가 있습니다. |
たまに人々が嫌いになるときがあります。 | |
・ | 텔레비전은 별로 안 보는데 싫어하지는 않아요. |
テレビはあまり見ませんが、きらいじゃありません。 | |
・ | 학교가 너무 싫다! |
学校嫌い! | |
・ | 담배 냄새가 너무 싫어요. |
たばこの煙がとても嫌いです。 | |
・ | 너무 더워서 그런지 아무 것도 하기 싫다. |
あまり暑いからなのか何もしたくない。 | |
・ | 휴일에는 한 발짝도 나가기 싫다. |
休日には一歩も出たくない。 | |
・ | 야비한 행동은 누구나 싫어한다. |
浅ましい行動は誰もが嫌う。 | |
・ | 어휴, 정말 싫어지네. |
はぁー、もう嫌になっちゃうな。 | |
・ | 더 이상 찬밥을 먹는 게 싫다. |
もう冷や飯を食わされるのは嫌だ。 | |
・ | 그는 쫄보라서 무서운 영화를 보는 걸 싫어합니다. |
彼はビビリだから、怖い映画を見るのが苦手です。 | |
・ | 무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다. |
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。 | |
・ | 그는 싫은 말을 듣고 똥 씹은 표정을 짓고 있었다. |
彼は嫌なことを聞かされて、不愉快極まりない表情をしていた。 | |
・ | 요즘 젊은이들은 힘겨운 일을 싫어한다. |
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。 | |
・ | 저는 무슨 일이든지 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요. |
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。 | |
・ | 채소를 싫어하는 아이도 쌈밥은 잘 먹어요. |
野菜が苦手な子供でもサムパプなら食べられます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
죽기보다(도) 싫다(チュッキボダ シルタ) | すごく嫌だ、死んだ方がましだ |
꼴(도) 보기(도) 싫다(コル ポギ シルタ) | 顔も見たくない、顔見るのも嫌だ、大嫌いだ |
흥분(興奮) > |
잔정(細やかな情) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
실망(失望) > |
운치(風情) > |
쾌감(快感) > |
죽상(死相) > |
감동적(感動的) > |
함박웃음(大笑い) > |
진심(真心) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
자책감(自責の念) > |
오해하다(誤解する) > |
모욕감(侮辱感) > |
감상문(感想文) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
울상(泣き顔) > |
애정 표현(愛情表現) > |
상실감(喪失感) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
정감(情感) > |
혼쭐내다(ひどい目に遭わせる) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
판단(判断) > |
실망감(失望感) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
몸서리나다(身震いする) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
궁금증(気がかり) > |