「満足だ」は韓国語で「흐뭇하다」という。
|
・ | 제자와 재회한 스승은 흐뭇하기만 했다. |
教え子と再会した恩師は嬉しいばかりだ。 | |
・ | 흐뭇해하던 아버지 얼굴이 떠오르네요. |
満足気だった父の顔が浮かびます。 | |
・ | 금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다. |
銀メダルを居間の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。 | |
・ | 좋은 분위기 속에서 흐뭇하게 즐겼어요. |
よい雰囲気の中で満足に楽しみました。 | |
・ | 어머니는 딸이 마라톤에서 우승 하자 흐뭇해했다. |
母は娘がマラソンで優勝して満足げだった。 | |
・ | 아이가 행동이 발라서 흐뭇하다. |
子供が行動が正しくほのぼのだ。 | |
・ | 노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는 모습이 흐뭇하다. |
老夫婦が手を取り合って歩いている姿が微笑ましい。 |
울분(うっぷん) > |
비참(悲惨) > |
외로움(寂しさ) > |
권태감(倦怠感) > |
낙심(落胆) > |
탄식하다(嘆く) > |
결심하다(決心する) > |
실망감(失望感) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
의심하다(疑う) > |
분(怒り) > |
관용하다(寛容する) > |
흥이 나다(興に乗る) > |
잡념(雑念) > |
애증(愛憎) > |
의욕(意欲) > |
극찬(極讚) > |
애절하다(切ない) > |
실망하다(失望する) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
겁먹다(怖がる) > |
공감(共感) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
느낌(感じ) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
호감도(好感度) > |
자존심(プライド) > |
기쁘다(嬉しい) > |
애환(哀歓) > |
찡하다(じいんとする) > |