「腹を割ってはなす」は韓国語で「속을 털어놓다」という。「腹を割って話す」(속을 털어놓다)は、遠慮や気配りをせずに、自分の本音や考えを正直に、率直に話すことを意味します。この表現は、信頼できる相手に対して、自分の心の内を開いて話すというニュアンスを持っています。
|
![]() |
「腹を割ってはなす」は韓国語で「속을 털어놓다」という。「腹を割って話す」(속을 털어놓다)は、遠慮や気配りをせずに、自分の本音や考えを正直に、率直に話すことを意味します。この表現は、信頼できる相手に対して、自分の心の内を開いて話すというニュアンスを持っています。
|
・ | 그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요. |
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。 | |
・ | 더 속을 털어놓고 얘기하자. |
もっと腹を割って話そうよ。 | |
・ | 그녀와 속을 털어놓고 이야기해 봤더니, 오해가 풀렸어요. |
彼女と腹を割って話してみたら、誤解が解けました。 | |
・ | 우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요. |
私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。 | |
・ | 그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요. |
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。 | |
・ | 그 문제에 대해서 모두 함께 속을 털어놓고 얘기하자. |
その問題について、みんなで腹を割って話し合おう。 | |
・ | 진심을 속을 털어놓고 이야기하는 것이 중요하다고 생각해요. |
本当の気持ちを腹を割って話すことが大切だと思います。 | |
・ | 속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요. |
腹を割って話せて、気持ちが楽になりました。 | |
・ | 드디어 속마음을 털어놓고 나니, 속이 시원해졌어요. |
やっと本音を打ち明けて、すっきりした気分でした。 | |
・ | 속마음을 털어놓으니까 그도 마음을 열어줬어요. |
本音を打ち明けたら、彼も心を開いてくれました。 | |
・ | 속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요. |
本音を打ち明けたら、気持ちが楽になりました。 |
허전하다(寂しい) > |
작심하다(決心する) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
잡념(雑念) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
억울하다(悔しい) > |
끙끙(くよくよ) > |
좋아해요(好きです) > |
앙금(心のわだかまり) > |
혐오(嫌悪) > |
인식(認識) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
불안감(不安感) > |
기분(気分) > |
중압감(重圧感) > |
경외감(畏敬の念) > |
영단(英断) > |
멘탈(メンタル) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
절규하다(絶叫する) > |
공감대(共通の意識) > |
질투심(嫉妬心) > |
자괴감(自壊感) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
의식하다(意識する) > |
몸서리나다(身震いする) > |
복수심(復讐心) > |
감탄하다(感心する) > |
심정(胸中) > |
실소(失笑) > |