「嘆く」は韓国語で「탄식하다」という。
|
![]() |
・ | 관계자는 이렇게 탄식했다. |
関係者はこう嘆息した。 | |
・ | 아무것도 할 수 없다고 탄식하다. |
「なんにもできない」と嘆息する。 | |
・ | 관객 동원 부진에 관계자는 탄식했다. |
観客動員低迷に関係者が嘆息した。 | |
・ | 그녀는 과거의 좌절을 탄식했지만, 그것을 극복하기 위해 노력했다. |
彼女は過去の挫折を嘆いていたが、それを乗り越えるために努力した。 | |
・ | 과거의 잘못을 탄식하지 말고 미래의 가능성에 초점을 맞춥시다. |
過去の過ちを嘆くのではなく、未来の可能性に焦点を当てましょう。 | |
・ | 탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
嘆くよりも、前に進むことが大切です。 | |
・ | 그는 친구의 죽음을 탄식하고 있었다. |
彼女は彼の喪失を嘆いた。 | |
・ | 깊은 탄식이 그의 심정을 나타내고 있었다. |
深いため息が彼の心情を表していた。 | |
・ | 그녀의 탄식이 슬픔을 말해주고 있었다. |
彼女のため息が悲しみを物語っていた。 | |
・ | 슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다. |
悲しみのため息が彼の口から漏れた。 | |
・ | 그의 탄식이 방에 울렸다. |
彼の嘆息が部屋に響いた。 | |
・ | 그는 깊은 탄식을 했다. |
彼は深い嘆息をついた。 | |
・ | 탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
嘆くよりも、前に進むことが大切です。 | |
・ | 끊임없는 탄식으로는 아무것도 얻을 수 없어요. |
絶え間ない嘆きでは何も得られません。 | |
・ | 그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다. |
彼は後悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けて歩み始めた。 | |
・ | 탄식이 저절로 터져 나온다. |
ため息がおのずから出てくる。 | |
・ | 장탄식을 하다. |
長いため息をつく。 | |
비참(悲惨) > |
분(怒り) > |
통곡하다(号泣する) > |
질투하다(嫉妬する) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
당혹하다(当惑する) > |
오해하다(誤解する) > |
연민의 정(憐憫の情) > |
긴장되다(緊張する) > |
기쁘다(嬉しい) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
속울음(忍び泣き) > |
결심하다(決心する) > |
질리다(飽きる) > |
환희(歓喜) > |
평정심(平常心) > |
감정이입(感情移入) > |
자부심(プライド) > |
침울하다(落ち込む) > |
질투가 나다(妬ましくなる) > |
꼴사납다(みっともない) > |
속마음(本音) > |
불안하다(不安だ) > |
느끼다(感じる) > |
색안경(色眼鏡) > |
애절하다(切ない) > |
흥분되다(興奮する) > |
감상적(感傷的) > |
울상(泣き顔) > |
의분(義憤) > |