「寂しさ」は韓国語で「외로움」という。
|
![]() |
・ | 외로움을 달래다. |
寂しさを紛らわす。 | |
・ | 외로움은 지극히 정상적인 감정이다. |
寂しさは極めて正常な感情である。 | |
・ | 보람과 행복도 크지만 외로움과 고통도 크다. |
やりがいと幸せも大きいが、つらさと苦痛も大きい。 | |
・ | 오히려 전 외로움을 즐기는 편이에요. |
むしろ僕は孤独を楽しむタイプです。 | |
・ | 사랑이 깊으면 외로움도 깊은 법이다. |
愛が深ければ、寂しさも深いものだ。 | |
・ | 외로움은 한평생 그대 곁을 떠나는 법이 없을 것이다. |
さびしさは、一生あなたのそばを離れることはないだろう。 | |
・ | 바쁘고 충만한 삶을 사는 사람도 외로움을 느낄 수 있다. |
忙しくて満ち足りた生活を送る人も寂しさを感じることがある。 | |
・ | 외로움을 달래기 위해 술을 마시다 알코올 중독에도 빠졌다. |
寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった。 | |
・ | 그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다. |
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。 | |
・ | 독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 | |
・ | 외로움으로 몸서리쳤다. |
寂しさで身震いした。 | |
・ | 그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다. |
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。 | |
・ | 외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요. |
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。 | |
・ | 외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요. |
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 전 외로움을 잘 타요. |
私は寂しがり屋です。 | |
・ | 힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 이역만리에서 외로움을 느낄 때도 있다. |
遠い異郷での孤独感を感じることもある。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
외로움을 타다(ウェロウムル タダ) | 寂しがり屋だ、寂しがる |
외로움을 달래다(ウェロウムルタルレダ) | 寂しさを紛らわす、孤独な心情をなだめる |
자긍심(自負心) > |
갈망하다(渇望する) > |
대만족(大満足) > |
앙금(心のわだかまり) > |
걱정(心配) > |
뿔나다(怒る) > |
경외심(畏敬の念) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
독단(独断) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
악감정(悪感情) > |
사기(士気) > |
움직이다(動く) > |
통곡(号泣) > |
느끼다(感じる) > |
집념(執念) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
흥겹다(興に乗る) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
참다(我慢する) > |
마음(心) > |
모욕감(侮辱感) > |
허무하다(空しい) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
시대착오(時代錯誤) > |
곤란하다(困る) > |
격하다(激しい) > |
사행심(射幸心) > |