「寂しさ」は韓国語で「외로움」という。
|
![]() |
・ | 외로움을 달래다. |
寂しさを紛らわす。 | |
・ | 외로움은 지극히 정상적인 감정이다. |
寂しさは極めて正常な感情である。 | |
・ | 보람과 행복도 크지만 외로움과 고통도 크다. |
やりがいと幸せも大きいが、つらさと苦痛も大きい。 | |
・ | 오히려 전 외로움을 즐기는 편이에요. |
むしろ僕は孤独を楽しむタイプです。 | |
・ | 사랑이 깊으면 외로움도 깊은 법이다. |
愛が深ければ、寂しさも深いものだ。 | |
・ | 외로움은 한평생 그대 곁을 떠나는 법이 없을 것이다. |
さびしさは、一生あなたのそばを離れることはないだろう。 | |
・ | 바쁘고 충만한 삶을 사는 사람도 외로움을 느낄 수 있다. |
忙しくて満ち足りた生活を送る人も寂しさを感じることがある。 | |
・ | 외로움을 달래기 위해 술을 마시다 알코올 중독에도 빠졌다. |
寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった。 | |
・ | 문장에서 주인공의 외로움이 표현되었다. |
文章から主人公の孤独さが表現された。 | |
・ | 혈혈단신의 외로움은 쉽게 이해할 수 없다. |
血血単身の孤独は簡単に理解できない。 | |
・ | 그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다. |
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。 | |
・ | 독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 | |
・ | 외로움으로 몸서리쳤다. |
寂しさで身震いした。 | |
・ | 그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다. |
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。 | |
・ | 외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요. |
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。 | |
・ | 외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요. |
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 전 외로움을 잘 타요. |
私は寂しがり屋です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
외로움을 타다(ウェロウムル タダ) | 寂しがり屋だ、寂しがる |
외로움을 달래다(ウェロウムルタルレダ) | 寂しさを紛らわす、孤独な心情をなだめる |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
동경하다(憧れる) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
안도감(安堵感) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
흥겹다(興に乗る) > |
뜬소문(根拠のない噂) > |
색안경(色眼鏡) > |
그리움(恋しさ) > |
적개심(敵愾心) > |
사랑해(愛してる) > |
쾌감(快感) > |
잡념(雑念) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
자신(自信) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
혈기(血の気) > |
유감(遺憾) > |
진심(真心) > |
오해(誤解) > |
결심하다(決心する) > |
재미있다(面白い) > |
속을 털어놓다(腹を割ってはなす) > |
무섭다(怖い) > |
성취감(達成感) > |
안심하다(安心する) > |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |