「寂しがり屋だ」は韓国語で「외로움을 타다」という。「외로움을 타다」は、直訳すると「孤独を感じる」「寂しさを感じる」という意味で、「寂しがり屋だ」や「孤独を嫌う」というニュアンスを表します。この表現は、ひとりでいることを苦手に感じ、寂しさを強く感じる人に使われます。
|
![]() |
「寂しがり屋だ」は韓国語で「외로움을 타다」という。「외로움을 타다」は、直訳すると「孤独を感じる」「寂しさを感じる」という意味で、「寂しがり屋だ」や「孤独を嫌う」というニュアンスを表します。この表現は、ひとりでいることを苦手に感じ、寂しさを強く感じる人に使われます。
|
・ | 전 외로움을 잘 타요. |
私は寂しがり屋です。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 혼자 지내는 걸 싫어해서 항상 누군가와 함께 있기를 원해. |
ひとりで過ごすのが苦手で、いつも誰かと一緒にいたがる。 | |
・ | 외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요. |
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。 | |
・ | 외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요. |
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。 | |
・ | 문장에서 주인공의 외로움이 표현되었다. |
文章から主人公の孤独さが表現された。 | |
・ | 혈혈단신의 외로움은 쉽게 이해할 수 없다. |
血血単身の孤独は簡単に理解できない。 | |
・ | 그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다. |
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。 | |
・ | 독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 | |
・ | 외로움으로 몸서리쳤다. |
寂しさで身震いした。 | |
・ | 그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다. |
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。 | |
・ | 힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 이역만리에서 외로움을 느낄 때도 있다. |
遠い異郷での孤独感を感じることもある。 | |
・ | 혼술남녀도 가끔 외로움을 느낄 때가 있어요. |
一人飲みをする人もたまに寂しさを感じることがあります。 | |
・ | 외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다. |
孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。 | |
창피하다(恥ずかしい) > |
기분이 나쁘다(気分が悪い) > |
오해하다(誤解する) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |
희열(喜び) > |
정감(情感) > |
기대되다(期待される) > |
사욕(私慾) > |
혈기(血の気) > |
한(恨み) > |
어질다(賢い) > |
슬프다(悲しい) > |
열받다(頭にくる) > |
작심하다(決心する) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
실망(失望) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
그리움(恋しさ) > |
분통(怒り) > |
후회하다(後悔する) > |
비관하다(悲観に思う) > |
통곡(号泣) > |
울분(うっぷん) > |
호감(好感) > |
존경하다(尊敬する) > |
유감이지만(残念ながら) > |
참다(我慢する) > |
선입관(先入観) > |
피곤하다(疲れている) > |
오열(嗚咽) > |