「寂しがり屋だ」は韓国語で「외로움을 타다」という。「외로움을 타다」は、直訳すると「孤独を感じる」「寂しさを感じる」という意味で、「寂しがり屋だ」や「孤独を嫌う」というニュアンスを表します。この表現は、ひとりでいることを苦手に感じ、寂しさを強く感じる人に使われます。
|
![]() |
「寂しがり屋だ」は韓国語で「외로움을 타다」という。「외로움을 타다」は、直訳すると「孤独を感じる」「寂しさを感じる」という意味で、「寂しがり屋だ」や「孤独を嫌う」というニュアンスを表します。この表現は、ひとりでいることを苦手に感じ、寂しさを強く感じる人に使われます。
|
・ | 전 외로움을 잘 타요. |
私は寂しがり屋です。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 혼자 지내는 걸 싫어해서 항상 누군가와 함께 있기를 원해. |
ひとりで過ごすのが苦手で、いつも誰かと一緒にいたがる。 | |
・ | 외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요. |
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。 | |
・ | 외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요. |
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。 | |
・ | 독수공방의 외로움을 달래려고 반려동물을 키우기 시작했다. |
独り寝の寂しさを紛らわすためにペットを飼い始めた。 | |
・ | 문장에서 주인공의 외로움이 표현되었다. |
文章から主人公の孤独さが表現された。 | |
・ | 혈혈단신의 외로움은 쉽게 이해할 수 없다. |
血血単身の孤独は簡単に理解できない。 | |
・ | 그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다. |
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。 | |
・ | 독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 | |
・ | 외로움으로 몸서리쳤다. |
寂しさで身震いした。 | |
・ | 그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다. |
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。 | |
・ | 힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 이역만리에서 외로움을 느낄 때도 있다. |
遠い異郷での孤独感を感じることもある。 | |
・ | 혼술남녀도 가끔 외로움을 느낄 때가 있어요. |
一人飲みをする人もたまに寂しさを感じることがあります。 | |
환희(歓喜) > |
감동적(感動的) > |
진의(真意) > |
토라지다(すねる) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
울다(泣く) > |
놀라다(驚く) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
사랑해(愛してる) > |
분하다(悔しい) > |
충동적(衝動的) > |
울상(泣き顔) > |
힘들다(つらい) > |
격발하다(激発する) > |
영단(英断) > |
달갑지 않다(ありがたくない) > |
자긍심(自負心) > |
목메어 울다(嗚咽する) > |
내키다(気が向く) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
호감도(好感度) > |
실망하다(失望する) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
함박웃음(大笑い) > |
의심(疑い) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
동정하다(同情する) > |