「寂しがり屋だ」は韓国語で「외로움을 타다」という。「외로움을 타다」は、直訳すると「孤独を感じる」「寂しさを感じる」という意味で、「寂しがり屋だ」や「孤独を嫌う」というニュアンスを表します。この表現は、ひとりでいることを苦手に感じ、寂しさを強く感じる人に使われます。
|
![]() |
「寂しがり屋だ」は韓国語で「외로움을 타다」という。「외로움을 타다」は、直訳すると「孤独を感じる」「寂しさを感じる」という意味で、「寂しがり屋だ」や「孤独を嫌う」というニュアンスを表します。この表現は、ひとりでいることを苦手に感じ、寂しさを強く感じる人に使われます。
|
・ | 전 외로움을 잘 타요. |
私は寂しがり屋です。 | |
・ | 그는 외로움을 타서 자주 친구들과 함께 있기를 원한다. |
彼は寂しがり屋だから、よく友達と一緒にいたがる。 | |
・ | 혼자 지내는 걸 싫어해서 항상 누군가와 함께 있기를 원해. |
ひとりで過ごすのが苦手で、いつも誰かと一緒にいたがる。 | |
・ | 외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요. |
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。 | |
・ | 외로움을 타는 그는 항상 누군가와 함께 있지 않으면 불안해해요. |
寂しがり屋な彼は、いつも誰かと一緒にいないと不安になります。 | |
・ | 그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다. |
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。 | |
・ | 독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 | |
・ | 외로움으로 몸서리쳤다. |
寂しさで身震いした。 | |
・ | 그녀는 심술꾸러기라고 생각했지만, 사실은 외로움을 느끼고 있었을 뿐이었다. |
彼女は意地悪な人だと思っていたけど、実は寂しさを感じていただけだった。 | |
・ | 힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 이역만리에서 외로움을 느낄 때도 있다. |
遠い異郷での孤独感を感じることもある。 | |
・ | 혼술남녀도 가끔 외로움을 느낄 때가 있어요. |
一人飲みをする人もたまに寂しさを感じることがあります。 | |
・ | 외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다. |
孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。 | |
・ | 등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다. |
灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。 | |
・ | 밀회가 끝나자 외로움을 느꼈다. |
密会が終わると寂しさを感じた。 | |
화풀이(八つ当たり) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
욕구(欲求) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
통곡하다(号泣する) > |
화(怒り) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
사리 분별(思慮分別) > |
토라지다(すねる) > |
감상(感傷) > |
경외심(畏敬の念) > |
포기하다(諦める) > |
거부감(抵抗感) > |
광적(狂的) > |
울분(うっぷん) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
실망하다(失望する) > |
격분하다(いきり立つ) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
자신(自信) > |
상심(傷心) > |
오감(五感) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |
격하다(激しい) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
고심하다(苦しむ) > |
침울하다(落ち込む) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |