「泣き顔」は韓国語で「울상」という。울상(泣き顔)は、涙を流して泣いている顔のことを指します。顔の表情や目元が涙で濡れ、悲しみやつらさが現れている状態を表現します。韓国語では 「울상」 と言います。
|
![]() |
「泣き顔」は韓国語で「울상」という。울상(泣き顔)は、涙を流して泣いている顔のことを指します。顔の表情や目元が涙で濡れ、悲しみやつらさが現れている状態を表現します。韓国語では 「울상」 と言います。
|
・ | 울상을 짓다. |
泣きべそをかく。 | |
・ | 항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다. |
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きに生きることができない。 | |
・ | 울상 지은 채로 서 있는 그녀가 걱정되었다. |
泣き顔で立ち尽くす彼女が心配だった。 | |
・ | 아이는 울상을 지으며 어머니를 찾고 있었다. |
子供は泣き顔で母親を探していた。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 그를 위로하려 했지만 잘되지 않았다. |
泣き顔をしている彼を慰めようとしたが、うまくいかなかった。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 왜 이런 일이 일어났는지 후회하고 있었다. |
彼は泣き顔で、どうしてこんなことになったのかと悔やんでいた。 | |
・ | 울상 지으며 말하는 그의 말에 가슴이 아팠다. |
泣き顔で話す彼の言葉に胸が痛んだ。 | |
・ | 울상 짓고 있는 그를 보고 무력감을 느꼈다. |
泣き顔の彼を見て、無力感を感じた。 | |
・ | 그의 울상을 보고는 눈물이 멈추지 않았다. |
彼の泣き顔を見たら、涙が止まらなくなった。 | |
・ | 그의 울상에 가슴이 조여졌다. |
彼の泣き顔に胸が締め付けられた。 | |
・ | 울상 지은 그가 도저히 잊혀지지 않았다. |
泣き顔の彼がどうしても忘れられなかった。 | |
・ | 울상을 짓고 어떻게 해야 할지 몰랐다. |
泣きべそをかいて、どうしていいかわからなかった。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 얼굴이 귀여웠다. |
泣きべそをかいている顔が可愛かった。 | |
・ | 그 아이는 울상을 짓고 엄마에게 안겨 있었다. |
その子は泣きべそをかきながら、母親に抱きついた。 | |
・ | 울상을 짓고 아무 말도 할 수 없었다. |
泣きべそをかいて、何も言えなかった。 | |
・ | 그 아이는 울상을 짓고 있었지만, 울음을 참았다. |
その子は泣きべそをかいていたが、泣くのを我慢していた。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 있었다. |
彼は泣きべそをかいていた。 | |
・ | 시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다. |
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。 | |
・ | 수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다. |
需要の激減で泣きべそをかいているところもある。 | |
・ | 겨울이 끝날 즈음이 되면 백화점에서 겨울상품 할인 판매가 시작된다. |
冬が終わるころになれば、百貨店で冬の商品の割引販売が始まる。 | |
・ | 울상을 짓다. |
泣き顔をする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
울상을 짓다(ウルサンウル チッタ) | 泣きべそをかく、泣き顔をする、泣き顔だ |
열받다(頭にくる) > |
미워하다(憎む) > |
잔정(細やかな情) > |
복받치다(込み上げる) > |
탄식(嘆き) > |
만족하다(満足する) > |
무시하다(無視する) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
모욕감(侮辱感) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
사욕(私慾) > |
성취감(達成感) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
화딱지(しゃく) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
고민거리(悩みの種) > |
영단(英断) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
흥분되다(興奮する) > |
불만(不満) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
놀라다(驚く) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
흥겹다(興に乗る) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
본능(本能) > |
슬프다(悲しい) > |
꼴사납다(みっともない) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
감성적(感性的) > |