「泣き顔」は韓国語で「울상」という。울상(泣き顔)は、涙を流して泣いている顔のことを指します。顔の表情や目元が涙で濡れ、悲しみやつらさが現れている状態を表現します。韓国語では 「울상」 と言います。
|
![]() |
「泣き顔」は韓国語で「울상」という。울상(泣き顔)は、涙を流して泣いている顔のことを指します。顔の表情や目元が涙で濡れ、悲しみやつらさが現れている状態を表現します。韓国語では 「울상」 と言います。
|
・ | 울상을 짓다. |
泣きべそをかく。 | |
・ | 항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다. |
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きに生きることができない。 | |
・ | 울상 지은 채로 서 있는 그녀가 걱정되었다. |
泣き顔で立ち尽くす彼女が心配だった。 | |
・ | 아이는 울상을 지으며 어머니를 찾고 있었다. |
子供は泣き顔で母親を探していた。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 그를 위로하려 했지만 잘되지 않았다. |
泣き顔をしている彼を慰めようとしたが、うまくいかなかった。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 왜 이런 일이 일어났는지 후회하고 있었다. |
彼は泣き顔で、どうしてこんなことになったのかと悔やんでいた。 | |
・ | 울상 지으며 말하는 그의 말에 가슴이 아팠다. |
泣き顔で話す彼の言葉に胸が痛んだ。 | |
・ | 울상 짓고 있는 그를 보고 무력감을 느꼈다. |
泣き顔の彼を見て、無力感を感じた。 | |
・ | 그의 울상을 보고는 눈물이 멈추지 않았다. |
彼の泣き顔を見たら、涙が止まらなくなった。 | |
・ | 그의 울상에 가슴이 조여졌다. |
彼の泣き顔に胸が締め付けられた。 | |
・ | 울상 지은 그가 도저히 잊혀지지 않았다. |
泣き顔の彼がどうしても忘れられなかった。 | |
・ | 울상을 짓고 어떻게 해야 할지 몰랐다. |
泣きべそをかいて、どうしていいかわからなかった。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 얼굴이 귀여웠다. |
泣きべそをかいている顔が可愛かった。 | |
・ | 그 아이는 울상을 짓고 엄마에게 안겨 있었다. |
その子は泣きべそをかきながら、母親に抱きついた。 | |
・ | 울상을 짓고 아무 말도 할 수 없었다. |
泣きべそをかいて、何も言えなかった。 | |
・ | 그 아이는 울상을 짓고 있었지만, 울음을 참았다. |
その子は泣きべそをかいていたが、泣くのを我慢していた。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 있었다. |
彼は泣きべそをかいていた。 | |
・ | 시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다. |
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。 | |
・ | 수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다. |
需要の激減で泣きべそをかいているところもある。 | |
・ | 겨울이 끝날 즈음이 되면 백화점에서 겨울상품 할인 판매가 시작된다. |
冬が終わるころになれば、百貨店で冬の商品の割引販売が始まる。 | |
・ | 울상을 짓다. |
泣き顔をする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
울상을 짓다(ウルサンウル チッタ) | 泣きべそをかく、泣き顔をする、泣き顔だ |
함박웃음(大笑い) > |
의심하다(疑う) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
인정(人情) > |
단정하다(断定する) > |
연민(憐憫) > |
도취감(陶酔感) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
믿을 수 없다(信じられない) > |
고독하다(孤独だ) > |
놀라다(驚く) > |
진심(真心) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
움직이다(動く) > |
우울하다(憂うつだ) > |
시샘하다(妬む) > |
만족하다(満足する) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
그리워하다(恋しがる) > |
행복(幸せ) > |
감동(感動) > |
처량하다(もの寂しい) > |
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる.. > |
의구심(疑問) > |
곤란하다(困る) > |
비통(悲痛) > |
성질내다(腹を立てる) > |
귀중하다(貴重だ) > |