「泣き顔」は韓国語で「울상」という。울상(泣き顔)は、涙を流して泣いている顔のことを指します。顔の表情や目元が涙で濡れ、悲しみやつらさが現れている状態を表現します。韓国語では 「울상」 と言います。
|
![]() |
「泣き顔」は韓国語で「울상」という。울상(泣き顔)は、涙を流して泣いている顔のことを指します。顔の表情や目元が涙で濡れ、悲しみやつらさが現れている状態を表現します。韓国語では 「울상」 と言います。
|
・ | 울상을 짓다. |
泣きべそをかく。 | |
・ | 항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다. |
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きに生きることができない。 | |
・ | 울상 지은 채로 서 있는 그녀가 걱정되었다. |
泣き顔で立ち尽くす彼女が心配だった。 | |
・ | 아이는 울상을 지으며 어머니를 찾고 있었다. |
子供は泣き顔で母親を探していた。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 그를 위로하려 했지만 잘되지 않았다. |
泣き顔をしている彼を慰めようとしたが、うまくいかなかった。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 왜 이런 일이 일어났는지 후회하고 있었다. |
彼は泣き顔で、どうしてこんなことになったのかと悔やんでいた。 | |
・ | 울상 지으며 말하는 그의 말에 가슴이 아팠다. |
泣き顔で話す彼の言葉に胸が痛んだ。 | |
・ | 울상 짓고 있는 그를 보고 무력감을 느꼈다. |
泣き顔の彼を見て、無力感を感じた。 | |
・ | 그의 울상을 보고는 눈물이 멈추지 않았다. |
彼の泣き顔を見たら、涙が止まらなくなった。 | |
・ | 그의 울상에 가슴이 조여졌다. |
彼の泣き顔に胸が締め付けられた。 | |
・ | 울상 지은 그가 도저히 잊혀지지 않았다. |
泣き顔の彼がどうしても忘れられなかった。 | |
・ | 울상을 짓고 어떻게 해야 할지 몰랐다. |
泣きべそをかいて、どうしていいかわからなかった。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 얼굴이 귀여웠다. |
泣きべそをかいている顔が可愛かった。 | |
・ | 그 아이는 울상을 짓고 엄마에게 안겨 있었다. |
その子は泣きべそをかきながら、母親に抱きついた。 | |
・ | 울상을 짓고 아무 말도 할 수 없었다. |
泣きべそをかいて、何も言えなかった。 | |
・ | 그 아이는 울상을 짓고 있었지만, 울음을 참았다. |
その子は泣きべそをかいていたが、泣くのを我慢していた。 | |
・ | 그는 울상을 짓고 있었다. |
彼は泣きべそをかいていた。 | |
・ | 시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다. |
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。 | |
・ | 수요 급감에 울상을 짓는 곳도 있다. |
需要の激減で泣きべそをかいているところもある。 | |
・ | 겨울이 끝날 즈음이 되면 백화점에서 겨울상품 할인 판매가 시작된다. |
冬が終わるころになれば、百貨店で冬の商品の割引販売が始まる。 | |
・ | 울상을 짓다. |
泣き顔をする。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
울상을 짓다(ウルサンウル チッタ) | 泣きべそをかく、泣き顔をする、泣き顔だ |
혐오(嫌悪) > |
당혹감(戸惑い) > |
운치(風情) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
절박감(切迫感) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
시샘하다(妬む) > |
무신경(無神經) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
죄책감(自責の念) > |
의식하다(意識する) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
굴욕(屈辱) > |
화나다(腹が立つ) > |
평온(平穏) > |
중압감(重圧感) > |
감탄하다(感心する) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
절규하다(絶叫する) > |
염려(心配) > |
희죽거리다(にやける) > |
기복(起伏) > |
넌더리가 나다(うんざりする) > |
증오(憎悪) > |
움직이다(動く) > |
날이 서다(気が立つ) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
화내다(怒る) > |
모멸감(侮蔑感) > |