「感動」は韓国語で「감동」という。
|
![]() |
・ | 감동을 주다. |
感動を与える。 | |
・ | 감동을 받다. |
感動を受ける。 | |
・ | 감동을 부르다. |
感動を呼ぶ。 | |
・ | 좋은 영화를 보면 감동을 크게 받고 울기도 해요. |
いい映画をみたら感動を大きくもらい泣きもします。 | |
・ | 이 영화는 너무나 감동적입니다. |
この映画はとても感動的です。 | |
・ | 이 소설은 마음에 감동을 주는 이야기이다. |
この小説は心に感動を与えてくれる話だ。 | |
・ | 올림픽에서 팀이 일치단결하는 장면은 감동을 부른다. |
五輪でチームが一致団結するシーンは感動を呼ぶ。 | |
・ | 개막식 중에 감동의 순간이 있었어요. |
開幕式の中で感動の瞬間がありました。 | |
・ | 복선을 깔아 놓음으로써 이야기의 끝에서 더 큰 감동이 생긴다. |
伏線を敷いておくことで、物語の終わりに一層の感動が生まれる。 | |
・ | 그의 연설은 매우 감동적이어서 인상에 남았다. |
彼のスピーチはとても感動的で印象に残った。 | |
・ | 감동적인 연설에 관객들은 모두 눈물을 머금었다. |
感動的なスピーチに、観客は皆涙ぐんだ。 | |
・ | 그의 연기는 매우 인상 깊어서 감동을 받았다. |
彼の演技はとても印象深くて感動した。 | |
・ | 그녀는 감동해서 눈물을 훔쳤다. |
彼女は感動して涙を流した。 | |
・ | 그의 연주에 감동해 눈물을 훔쳤다. |
彼の演奏に感動し、涙した。 | |
・ | 뭐가 달라도 다르다, 그녀의 노래는 감동적이었다. |
さすが違う、彼女の歌声は感動的だった。 | |
・ | 찐텐으로 노래 부르는 그를 보고 감동했어. |
チンテンで歌う彼を見て感動した。 | |
・ | 처음으로 김치찜을 먹고 감동했어요. |
初めてキムチチムを食べて感動しました。 | |
・ | 책에 빠져 있는 그의 너드미에 감동했습니다. |
本に夢中になっている彼のオタクっぽい魅力に感動しました。 | |
끝장이다(おしまいだ) > |
성취감(達成感) > |
권태감(倦怠感) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
당혹감(戸惑い) > |
질시(妬み) > |
분규(紛糾) > |
질투(嫉妬) > |
울분(うっぷん) > |
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる.. > |
신명(上機嫌) > |
울다(泣く) > |
한시름(心配事) > |
선입견(先入観) > |
애정 어린(愛情深い) > |
주관적(主観的) > |
망상(妄想) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
억누르다(抑える) > |
상심(傷心) > |
과대망상(誇大妄想) > |
목메어 울다(嗚咽する) > |
불안감(不安感) > |
싫다(嫌い) > |
만족하다(満足する) > |
제정신(正気) > |
기대되다(期待される) > |
원망(恨み) > |
속마음(本音) > |
분(怒り) > |