「胸キュンする」は韓国語で「심쿵하다」という。「심쿵하다」は「심장(心臓)」+「쿵(ドキン、ドンという音)」+「하다(する)」が合わさった言葉です。意味は「胸がドキッとする」「心臓がドキンとする」「ときめく」「胸キュンする」といったニュアンスです。主に恋愛や驚き、感動、可愛さなどで心が大きく動いたときに使います。
|
![]() |
「胸キュンする」は韓国語で「심쿵하다」という。「심쿵하다」は「심장(心臓)」+「쿵(ドキン、ドンという音)」+「하다(する)」が合わさった言葉です。意味は「胸がドキッとする」「心臓がドキンとする」「ときめく」「胸キュンする」といったニュアンスです。主に恋愛や驚き、感動、可愛さなどで心が大きく動いたときに使います。
|
・ | 그의 미소에 심쿵했다. |
彼の笑顔に胸がキュンとした。 | |
・ | 갑자기 손을 잡혀서 심쿵했어. |
突然手を握られてドキッとした。 | |
・ | 잘생긴 남자를 보고 심쿵했어. |
イケメンを見て胸がときめいた。 | |
・ | 고백을 받아서 심쿵했어. |
告白されて心臓がドキドキした。 | |
・ | 귀여운 강아지를 보고 심쿵했어. |
可愛い子犬を見て胸がキュンとした。 | |
・ | 다정한 말에 심쿵했어. |
優しい言葉に胸がときめいた。 | |
・ | 갑작스러운 서프라이즈에 심쿵했어. |
突然のサプライズにドキッとした。 | |
・ | 그녀의 미소에 심쿵했다. |
彼女の笑顔に胸がキュンとした。 | |
・ | 영화의 감동적인 장면에서 심쿵했어. |
映画の感動的なシーンで胸がときめいた。 | |
・ | 츤데레인 그가 가끔 보여주는 다정함에 심쿵해요. |
ツンデレな彼が時々見せる優しさにドキッとします。 | |
・ | 오디션에서 그의 노래에 심쿵한 사람들이 많아요. |
オーディションでの彼の歌声に心臓がドキッとした人が多いです。 | |
・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
・ | 귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요. |
可愛い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。 | |
・ | 그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요. |
彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。 | |
・ | 드라마의 감동적인 마지막 장면에 심쿵했어요. |
ドラマの感動的なラストシーンに心臓がドキッとしました。 | |
・ | 그가 갑자기 미소를 지었을 때 심쿵했어요. |
彼が突然微笑んだとき、心臓がドキッとしました。 | |
・ | 그의 멋진 모습에 심쿵했다. |
彼のカッコいい姿に心臓がドキッとした。 | |
・ | 멋진 향기에 심쿵했다. |
素敵な香りに心臓がドキッとした。 | |
・ | 좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 | |
대시하다(ダッシュする) > |
권태기(倦怠期) > |
스킨십(スキンシップ) > |
한눈에 반하다(一目惚れする) > |
혼인 신고(結婚届) > |
속궁합(体の相性) > |
재혼하다(再婚する) > |
찜하다(唾をつける) > |
혼기(婚期) > |
시집오다(嫁に来る) > |
주례자(媒酌人) > |
원나이트(ワンナイト) > |
상사병(恋煩い) > |
며느릿감(お嫁候補) > |
절개(操) > |
하객(賀客) > |
사랑하다(愛する) > |
결혼하다(結婚する) > |
혼담(縁談) > |
보고 싶다(会いたい) > |
프러포즈(プロポーズ) > |
내연녀(内縁の女) > |
시집살이(嫁いびり) > |
꼬시다(誘惑する) > |
애무(愛撫) > |
뽀뽀(チュー) > |
군화를 거꾸로 신다(除隊後に別れを.. > |
결혼 적령기(結婚適齢期) > |
내연남(内縁の男) > |
가정을 이루다(家庭を築く) > |