심쿵(シムクン)とは 「胸きゅん」は韓国語で「심쿵」という。「심쿵(シムクン)」は「심장(心臓)」と「쿵(キュンキュン、ドキッズキッ)」を組み合わせた新造語で、「心臓がドキッとする」という意味の韓国語の表現です。恋愛に関連したときめきだけでなく、感動的な瞬間や驚きの状況にも使われます。何かに魅了されたり、強く惹かれたりした状況を表現するのに使われます。 |
![]() |
심쿵(シムクン)とは 「胸きゅん」は韓国語で「심쿵」という。「심쿵(シムクン)」は「심장(心臓)」と「쿵(キュンキュン、ドキッズキッ)」を組み合わせた新造語で、「心臓がドキッとする」という意味の韓国語の表現です。恋愛に関連したときめきだけでなく、感動的な瞬間や驚きの状況にも使われます。何かに魅了されたり、強く惹かれたりした状況を表現するのに使われます。 |
・ | 여자 친구의 웃는 모습이 심쿵이야. |
彼女の笑顔が胸きゅんだよ。 | |
・ | 그녀의 미소를 보고 심쿵했다. |
彼女の笑顔を見て、心臓がドキッとした。 | |
・ | 갑작스러운 고백에 심쿵했다. |
突然の告白に心臓がドキッとした。 | |
・ | 멋진 선물에 심쿵했다. |
素敵なプレゼントに心臓がドキッとした。 | |
・ | 좋아하는 가수와의 우연한 만남에 심쿵했다. |
好きな歌手との偶然の遭遇に心臓がドキッとした。 | |
・ | 멋진 향기에 심쿵했다. |
素敵な香りに心臓がドキッとした。 | |
・ | 그의 멋진 모습에 심쿵했다. |
彼のカッコいい姿に心臓がドキッとした。 | |
・ | 그가 갑자기 미소를 지었을 때 심쿵했어요. |
彼が突然微笑んだとき、心臓がドキッとしました。 | |
・ | 드라마의 감동적인 마지막 장면에 심쿵했어요. |
ドラマの感動的なラストシーンに心臓がドキッとしました。 | |
・ | 그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요. |
彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。 | |
・ | 귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요. |
可愛い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。 | |
・ | 만화 주인공이 너무 멋져서 심쿵했어요. |
漫画の主人公が格好良すぎて心臓がドキッとしました。 | |
・ | 오디션에서 그의 노래에 심쿵한 사람들이 많아요. |
オーディションでの彼の歌声に心臓がドキッとした人が多いです。 | |
・ | 츤데레인 그가 가끔 보여주는 다정함에 심쿵해요. |
ツンデレな彼が時々見せる優しさにドキッとします。 |
금수저(金のスプーン) > |
남소(男の友達紹介) > |
디스(無視) > |
거피셜(ほぼ公式) > |
케미(恋愛感情の芽生え) > |
핵인싸(めちゃ人気者) > |
일베충(イルベチュン) > |
깔끔남(キレイ好きな男) > |
썸씽녀(友達以上恋人未満の女性) > |
열공(猛勉強) > |
버터페이스(バターフェイス) > |
노마드족(ノマド) > |
드루와(かかってこい) > |
정줄놓(気が抜ける) > |
화떡녀(厚化粧の女) > |
떡상(急騰) > |
대포자(大学進学を放棄した学生) > |
나홀로족(お一人様) > |
기울어진 운동장(不公平な環境) > |
소맥(焼酎とビールを混ぜて飲む酒) > |
아싸(群れにうまく溶け込めない人) > |
알밴 명태족(退職金を沢山もらう早期.. > |
밀크남(甘いマスクの男性) > |
짐승남(ワイルドな男) > |
엔빵 (N빵)(割り勘) > |
정주행(一気見) > |
몰빵(すべてを賭ける) > |
썸녀(気になる女性) > |
연못녀(恋愛下手な女) > |
폭망하다(完全に失敗する) > |