ホーム  > 社会 > 新語・流行語
형이 왜 거기서 나와...?とは
意味あれ!なんでここにいるの
読み方형이 왜 거기서 나와、ヒョンイ ウェコギソ ナワ
「あれ!なんでここにいるの」は韓国語で「형이 왜 거기서 나와...?」という。

「형이 왜 거기서 나와」とは
「형이 왜 거기서 나와」は、ある人が予想外の場所に登場したり、突然何かに関わったりする場面に対して使われます。2014年12月13日に放送された芸能番組「무한도전(無限挑戦)」の「유혹의 거인(誘惑の巨人)」でドッキリされた芸人정형돈(チョン・ヒョンドン)がドッキリを仕掛けた유재석(ユ・ジェソク)が現れた時にびっくりした表情を番組字幕で「형이 왜 거기서 나와...?」のように処理されてから流行語になりました。意外な人が急に現れる時によく使います。意味は「兄貴、何でそこから出るの!?、あれ!なんでここにいるの」です。
「あれ!なんでここにいるの」の韓国語「형이 왜 거기서 나와...?」に関連する動画

형이 왜 거기서 나와...?

「あれ!なんでここにいるの」の韓国語「형이 왜 거기서 나와...?」を使った例文
그 사람이 왜 거기서 나와?
あの人がどうしてそこに出てきたの?
형이 왜 거기서 나와, 나 지금 무슨 일이 일어난 거야?
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?今何が起きてるの?
그 장면에서 형이 왜 거기서 나왔는지 이해가 안 돼.
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか理解できない。
형이 왜 거기서 나와? 깜짝 놀랐어!
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?びっくりした!
너 왜 거기서 나와?
どうしてそこに出てきたの?
그 장면에서 형이 왜 거기서 나오는지 정말 신기했어.
あのシーンでお兄さんがどうしてそこで出てきたのか本当に不思議だった。
형이 왜 거기서 나와? 이거 진짜 대박!
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?これ本当にすごい!
너 왜 거기서 나와? 나 지금 너무 당황스러워.
どうしてそこに出てきたの?今、すごく戸惑ってる。
新語・流行語の韓国語単語
노노족(老いない老人)
>
오나전(完全)
>
까방권(ディス免除権)
>
레테크(レテク)
>
하트 앞머리(ハート前髪)
>
정줄놓(気が抜ける)
>
연못남(恋愛下手な男)
>
코리아구스(コリアグース)
>
질소과자(過大包装)
>
꼬돌남(誘惑したい離婚男性)
>
해외직구(海外通販購入)
>
말짱(話し上手な人)
>
스완족(スワン族)
>
보안경(保護メガネ)
>
멘탈갑(メンタルカプ)
>
깔끔녀(きれい好きな女)
>
몸짱(モムチャン)
>
우주만큼(宇宙ほどに)
>
정주행(一気見)
>
버킷리스트(バケツリスト)
>
관종(目立ちたがり屋)
>
막장 드라마(マクチャンドラマ)
>
갑분싸(突然雰囲気が冷める)
>
대잡사원(大雑社員)
>
갑질(パワハラ)
>
모태 미녀(生まれつきの美女)
>
꿀잼(とても面白い)
>
브이로그(自分の日常を撮影した動画)
>
치느님(チキン様)
>
호빠(ホストクラブ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ