ホーム  > 社会 > 新語・流行語
낫닝겐とは
意味非現実的にすごい、人間離れ、人間じゃない
読み方난닝겐、ナッニンゲン
낫닝겐(ナッニンゲン)とは
「非現実的にすごい」は韓国語で「낫닝겐」という。낫닝겐(ナッニンゲン)は、英語の「NOT」と日本語の「人間(닝겐)」を組み合わせた造語で、「人間ではない」または「人間を超えた存在」という意味を持つ言葉です。特に非常に優れた外見や能力を持つ人を指す際に使われます。優れた才能や美しさを持つ人に対して使われ、「普通の人間とは違う」といったニュアンスで称賛する際に用いられます。例えば、人間ではないほどかっこいい、可愛い人のことを指します。
「非現実的にすごい」の韓国語「낫닝겐」を使った例文
그녀는 정말 아름답다, 마치 낫닝겐 같다."
彼女は本当に美しいね、まるで 낫닝겐みたいだ。
저 가수는 낫닝겐이야. 보통 사람처럼 안 보여.
あの歌手は 낫닝겐だ。普通の人間には見えない。
손흥민, 오늘 경기에서 진짜 낫닝겐이었어!
ソン・フンミン、今日の試合で本当に人間離れしてたよ!
저 가수는 낫닝언이다. 어쩜 저렇게 노래를 잘하는거야?
あの歌手はナットニンゲンだ。どうしてあんなに歌が上手いんだ?
이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야?
このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ?
新語・流行語の韓国語単語
오육도(56才以上は泥棒)
>
반수생(仮面浪人)
>
다운시프트족(ダウンシフト族)
>
디지털쿼터족(デジタルクォーター族)
>
쩍벌남(大股開きで座る男性)
>
간장녀(醤油女)
>
공시족(公務員試験を準備する人)
>
포모남(諦めない男)
>
포미족(フォーミー族)
>
하의 실종(下衣失踪)
>
발연기(大根役者)
>
돌싱녀(出戻りの女性)
>
디스(無視)
>
꿀팁(いいアイデア)
>
새드엔딩(サッドエンディング)
>
클럽녀(クラブ女)
>
미존(途方もなく存在感が大きい)
>
핵인싸(ものすごく親しみやすい人気者..
>
순삭(一瞬にして削除された)
>
몸개그(体を張ったギャグ)
>
모태 미녀(生まれつきの美女)
>
간지녀(イイ感じの女)
>
베이글녀(ベーグル女)
>
대포폰(他人の名義の携帯電話)
>
안습(残念)
>
대세(大きな勢い)
>
막장(どん詰まり)
>
파파걸(ファザコン)
>
빠부심(ファン魂)
>
셀카봉(自撮り棒)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ