「なんでも他人のせいにする人」は韓国語で「남탓충」という。
|
||
남탓충の意味 「남탓충(ナムタッチュン)」とは、韓国のスラングで、「남의 탓(他人のせいにする)」と「충(~虫)」が組み合わさった表現です。他人に責任転嫁する人を皮肉った言葉として使われます。日本語では「他人のせいにばかりする人」や「責任転嫁する人」と訳されます。
|
![]() |
「なんでも他人のせいにする人」は韓国語で「남탓충」という。
|
||
남탓충の意味 「남탓충(ナムタッチュン)」とは、韓国のスラングで、「남의 탓(他人のせいにする)」と「충(~虫)」が組み合わさった表現です。他人に責任転嫁する人を皮肉った言葉として使われます。日本語では「他人のせいにばかりする人」や「責任転嫁する人」と訳されます。
|
・ | 그는 항상 남탓충처럼 행동해요. |
彼はいつも他人のせいにする人みたいに振る舞います。 | |
・ | 남탓충 때문에 팀 분위기가 나빠졌어요. |
他人のせいにばかりする人のせいでチームの雰囲気が悪くなりました。 | |
・ | 남탓충은 자신의 실수를 인정하지 않아요. |
他人のせいにばかりする人は自分のミスを認めません。 | |
・ | 남탓충이랑 같이 일하는 건 정말 힘들어요. |
責任転嫁する人と一緒に働くのは本当に大変です。 | |
・ | 남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요. |
他人のせいにする人はいつも言い訳を探しています。 | |
・ | 문제를 해결하려면 남탓충 태도를 버려야 해요. |
問題を解決するには他人のせいにする態度を捨てるべきです。 | |
・ | 남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요. |
責任転嫁する人と話すのは難しいです。 | |
・ | 남탓충의 변명은 더 이상 듣고 싶지 않아요. |
他人のせいにする人の言い訳はもう聞きたくありません。 | |
・ | 남탓충은 주변 사람들에게 신뢰를 잃을 수밖에 없어요. |
他人のせいにする人は周りの人から信頼を失うしかありません。 | |
・ | 남탓충은 회사에서도 문제를 일으킬 가능성이 높아요. |
他人のせいにする人は会社でも問題を起こす可能性が高いです。 | |
・ | 그는 항상 남탓충이라고 비난받아요. |
彼はいつも責任転嫁する人だと非難されます。 | |
・ | 남탓충은 비판을 받아도 고치려 하지 않아요. |
責任転嫁する人は批判を受けても直そうとしません。 | |
・ | 남탓충 태도는 직장에서 치명적일 수 있어요. |
他人のせいにする態度は職場で致命的になり得ます。 | |
・ | 남탓충처럼 보이지만 사실은 오해였어요. |
他人のせいにする人のように見えましたが、実は誤解でした。 | |
・ | 남탓충은 팀워크를 해치기 쉬워요. |
他人のせいにする人はチームワークを壊しやすいです。 | |
・ | 남탓충이 되지 않으려면 책임감을 가져야 해요. |
他人のせいにする人にならないためには責任感を持つべきです。 | |
・ | 남탓충이라고 불리면 자존심이 상할 것 같아요. |
責任転嫁する人と呼ばれたらプライドが傷つきそうです。 | |
・ | 남탓충과의 갈등은 피하는 게 좋아요. |
他人のせいにする人との対立は避けた方がいいです。 | |
・ | 남탓충은 주변 사람들에게 스트레스를 줘요. |
他人のせいにする人は周りの人にストレスを与えます。 | |
・ | 남탓충이라는 말을 듣고 반성하기 시작했어요. |
他人のせいにする人と言われて反省し始めました。 |
깔끔녀(きれい好きな女) > |
닭살녀(鳥肌女) > |
덕후(オタク) > |
종결자(終結者) > |
생태족(生太族) > |
지름신(消費をあおる神) > |
읽씹(既読無視) > |
고뤠(そう) > |
경단녀(経歴断絶女性) > |
공시족(公務員試験を準備する人) > |
불금(花金) > |
디지털 원어민(デジタルネイティブ) > |
나토족(NATO族) > |
블랙컨슈머(ブラック消費者) > |
드라마 시애미들(ドラマ姑たち) > |
다운시프트족(ダウンシフト族) > |
흑화하다(人物の性格が凶変する) > |
뒷담화(陰口) > |
디지털쿼터족(デジタルクォーター族) > |
국룰(常識) > |
쩍벌남(大股開きの男) > |
듣보잡(無名でつまらないもの) > |
꿀보직(楽な職務) > |
한남충(虫のような韓国男性) > |
본방 사수(本番を必ず見る) > |
셀카봉(自撮り棒) > |
셀럽(セレブ) > |
플러팅(フラーティング) > |
핵인싸(めちゃ人気者) > |
까도남(荒々しい都市の男) > |