ホーム  > 社会 > 新語・流行語俗語
킹받다とは
意味非常に腹が立つ、本当に腹立つ、超ムカつく、腹が立つ
読み方킹받따、キンバッタ
類義語
화가 나다
신경질이 나다
열받다
속(이) 상하다
약(이) 오르다
뚜껑(이) 열리다
뿔나다
성나다
화딱지가 나다
성(이) 나다
「非常に腹が立つ」は韓国語で「킹받다」という。

「킹받다」の意味
「킹받다」は、韓国のインターネットスラングで、킹(King)+열받다(腹が立つ)。非常に腹が立ったときに使う若者の言葉です。「열받다(カッとくる、非常に腹が立つ)」を少しユーモラスに強調した表現です。「キング(King)」という英単語を組み合わせることで、非常に腹が立つ状況を面白く、軽いトーンで表現します。怒りや苛立ちを過度に誇張して言う際に使われますが、実際にはユーモアや親しみを込めた軽い表現で使われることが多いです。
「非常に腹が立つ」の韓国語「킹받다」を使った例文
정말 킹받네!
マジ、 超むかつくわ。
그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아!
あの人がずっと言い訳するのを見ると、本当にムカつく!
게임에서 또 졌어? 아, 킹받네.
またゲームで負けたの?ああ、ムカつく。
진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야.
本当にイライラするのは、約束の時間に遅れても謝らないことだよ。
너 계속 그렇게 말하면 킹받을 거 같아.
君がずっとそう言ってると、ムカつきそう。
상사가 일을 더 시키는 거 보면 킹받아서 못 참겠어.
上司が仕事を追加してくるのを見ると、ムカついて我慢できない。
新語・流行語の韓国語単語
그루밍족(グルーミング族)
>
엄지 소설(携帯小説)
>
귀차니즘(面倒くさがり)
>
실버푸어(高齢者貧困)
>
나오미족(ナオミ族)
>
먹방(グルメ番組)
>
성형 괴물(整形モンスター)
>
부린이(不動産初心者)
>
썸녀(気になる女性)
>
영끌(あらゆる手段で資金を集める)
>
얼짱(オルチャン)
>
흑기사(黒騎士)
>
카카오톡(カカオトーク)
>
옴므파탈(オム・ファタール)
>
생파(誕生日パーティー)
>
N분의 1(割り勘)
>
라방(ライブ放送)
>
대포자(大学進学を放棄した学生)
>
공시생(公務員試験準備生)
>
출퇴근 쇼핑족(出退勤ショッピング族..
>
대세남(今勢いのある男)
>
종북(従北)
>
쌉가능(完全に可能)
>
디스(無視)
>
킹받다(非常に腹が立つ)
>
사이다(すっきり解決した状況)
>
인구론(人九論)
>
태움(看護師の間のいじめ)
>
빠부심(ファン魂)
>
고나리질(過度に介入する行為)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ