「腹が立つ」は韓国語で「화가 나다」という。ファ(화)は漢字で書くと「火」。怒り、憤りの意味。「腹を立てる」は、화를 내다。
|
![]() |
「腹が立つ」は韓国語で「화가 나다」という。ファ(화)は漢字で書くと「火」。怒り、憤りの意味。「腹を立てる」は、화를 내다。
|
・ | 그가 날 무시해서 화가 난다. |
彼が私を無視して腹が立つ。 | |
・ | 그렇게 화 내지 마세요. |
そんなに怒らないでください。 | |
・ | 혹시 화났어요? |
ひょっとして怒りましたか。 | |
・ | 왜 그렇게 계속 화가 나 있어요? |
どうしてそんなにずっと怒ってるのですか? | |
・ | 그녀는 화가 잔뜩 나 있었다. |
彼女は相当腹を立てていた。 | |
・ | 나는 그것을 듣고 화가 났다. |
私はそれを聞いて腹が立った。 | |
・ | 나는 거짓말을 들었을 때가 제일 화가 난다. |
私は嘘をつかれた時より、今まで怒りを感じることはない。 | |
・ | 그는 화가 났는지 한참 말이 없었다. |
彼は腹が立ったのか暫く何も言わなかった。 | |
・ | 그 말에 너무 화가 났다. |
その言葉に腹が立った。 | |
・ | 내 친구는 지금 몹시 화가 나있다. |
僕の友達は今カンカンになって怒っている。 | |
・ | 일하고 있을 때 상사나 부하에게 화가 나는 상황은 많이 있습니다. |
仕事をしてるときに上司や部下に怒りを覚えたりする状況は多々あります。 | |
・ | 친구랑 만날 약속을 했는데 안 오니까 화가 났어요. |
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。 | |
・ | 친구가 지랄을 해서 화가 났다. |
友達が騒いで腹が立った。 | |
・ | 화가 나서 속이 부글부글 끓는다. |
怒りで胸の中がふつふつと煮えたぎっている。 | |
・ | 그에게 괜스레 화가 났다. |
彼にわけもなく腹が立った。 | |
・ | 끄나풀처럼 취급받는 것이 화가 나. |
手先のように扱われていることに腹が立つよ。 | |
・ | 화난 어머니는 아들의 귀싸대기를 때렸다. |
怒った母親は息子にびんたをした。 | |
・ | 그는 화가 나서 귀싸대기를 때렸다. |
彼は怒って、びんたをしてしまった。 | |
・ | 화난 건 아닌데 좀 데면데면해진다. |
別に怒ってないけど、ちょっとよそよそしくなる。 | |
・ | 그녀의 시선이 곱지 않은데, 무언가 화난 것 같다. |
彼女の視線が冷たくて、何か怒っているようだ。 | |
・ | 그 상황에 화가 났지만, 분을 참고 아무 말도 하지 않았다. |
その状況に腹が立ったが、怒りを抑えて何も言わなかった。 | |
・ | 기분을 맞추려다가 오히려 화나게 했다. |
機嫌を取ろうとして、逆に怒らせてしまった。 | |
쑥스럽다(照れくさい) > |
존경하다(尊敬する) > |
분노(怒り) > |
혐오(嫌悪) > |
회의감(懐疑心) > |
독단(独断) > |
유감(遺憾) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
화딱지(しゃく) > |
감격(感激) > |
선입견(先入観) > |
현명(賢明) > |
기대하다(期待する) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
기시감(既視感) > |
웃다(笑う) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
대만족(大満足) > |
질리다(飽きる) > |
심경(心境) > |
찡하다(じいんとする) > |
침울하다(落ち込む) > |
애수(哀愁) > |
제정신(正気) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
토라지다(すねる) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
속울음(忍び泣き) > |
화가 나다(腹が立つ) > |
혈기(血の気) > |