「腹が立つ」は韓国語で「화가 나다」という。ファ(화)は漢字で書くと「火」。怒り、憤りの意味。「腹を立てる」は、화를 내다。
|
「腹が立つ」は韓国語で「화가 나다」という。ファ(화)は漢字で書くと「火」。怒り、憤りの意味。「腹を立てる」は、화를 내다。
|
・ | 그가 날 무시해서 화가 난다. |
彼が私を無視して腹が立つ。 | |
・ | 그렇게 화 내지 마세요. |
そんなに怒らないでください。 | |
・ | 혹시 화났어요? |
ひょっとして怒りましたか。 | |
・ | 왜 그렇게 계속 화가 나 있어요? |
どうしてそんなにずっと怒ってるのですか? | |
・ | 그녀는 화가 잔뜩 나 있었다. |
彼女は相当腹を立てていた。 | |
・ | 나는 그것을 듣고 화가 났다. |
私はそれを聞いて腹が立った。 | |
・ | 나는 거짓말을 들었을 때가 제일 화가 난다. |
私は嘘をつかれた時より、今まで怒りを感じることはない。 | |
・ | 그는 화가 났는지 한참 말이 없었다. |
彼は腹が立ったのか暫く何も言わなかった。 | |
・ | 그 말에 너무 화가 났다. |
その言葉に腹が立った。 | |
・ | 내 친구는 지금 몹시 화가 나있다. |
僕の友達は今カンカンになって怒っている。 | |
・ | 일하고 있을 때 상사나 부하에게 화가 나는 상황은 많이 있습니다. |
仕事をしてるときに上司や部下に怒りを覚えたりする状況は多々あります。 | |
・ | 친구랑 만날 약속을 했는데 안 오니까 화가 났어요. |
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。 | |
・ | 그녀의 매정한 태도에 화가 났다. |
彼女のそっけない態度でイラっとした。 | |
・ | 고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다. |
故人を描いた肖像画や写真を遺影という。 | |
・ | 매화나무 잎이 물들기 시작했어요. |
梅の木の葉が色づき始めました。 | |
・ | 매화나무 향기가 마음을 치유합니다. |
梅の木の香りが心を癒します。 | |
・ | 매화나무는 매년 아름다운 꽃을 피웁니다. |
梅の木は毎年美しい花を咲かせます。 | |
・ | 매화나무 주위에 꽃이 피어 있습니다. |
梅の木の周りに花が咲いています。 | |
・ | 매화나무 꽃이 활짝 피었습니다. |
梅の木の周りに花が咲いています。 | |
・ | 매화나무 꽃잎이 떨어지기 시작했어요. |
梅の木の花びらが散り始めました。 | |
・ | 공원에는 오래된 매화나무가 있습니다. |
公園には古い梅の木があります。 | |
・ | 매화나무 향기가 바람을 타고 감돕니다. |
梅の木の香りが風に乗って漂います。 | |
강경(強硬) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
호통(怒号) > |
권태롭다(うんざりする) > |
격앙(激高) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
푸념(愚痴) > |
혐오(嫌悪) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
힘들다(つらい) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
어차피(どうせ) > |
화가 치밀다(怒りがこみ上げる) > |
무표정(無表情) > |
관용하다(寛容する) > |
날이 서다(気が立つ) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
뿔나다(怒る) > |
선입관(先入観) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
마음이 안정되지 않다(心が落ち着か.. > |
걱정(心配) > |
비관(悲観) > |
진의(真意) > |
오열(嗚咽) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
애환(哀歓) > |
악감정(悪感情) > |
안타까움(やるせなさ) > |