「遺憾」は韓国語で「유감」という。
|
![]() |
・ | 강한 유감을 표명하다. |
強い遺憾を表明する。 | |
・ | 유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다. |
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。 | |
・ | 민간인이 폭력에 휘말리는 것은 매우 유감입니다. |
民間人が暴力に巻き込まれることは非常に遺憾です。 | |
・ | 장기를 유감없이 발휘했다. |
遺憾なく得意芸を発揮した。 | |
・ | 그의 하차는 유감스럽지만 이해합니다. |
彼の降板は残念ですが、理解します。 | |
・ | 유감스럽게도 이 상품은 반품할 수 없습니다. |
残念ながら、こちらの商品は返品できません。 | |
・ | 유감스럽게도 올해 축제는 취소됩니다. |
残念ながら、今年のフェスティバルは中止となります。 | |
・ | 유감스럽게도 이번 제안은 보류하겠습니다. |
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。 | |
・ | 유감스럽게도 수정안은 승인되지 않았습니다. |
残念ながら、修正案は承認されませんでした。 | |
・ | 유감스럽게도 대응할 수 있는 직원이 부족합니다. |
残念ながら、対応できるスタッフが不足しております。 | |
・ | 유감스럽게도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다. |
残念ながら、ご期待に沿う結果にはなりませんでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유감하다(ユガマダ) | 遺憾だ |
유감되다(ユガムデダ) | 遺憾である |
유감이다(ユガミダ) | 残念だ、心残りだ、遺憾だ |
유감없이(ユガムオプシ) | 申し分なく、十分に、遺憾なく |
유감스럽다(ユガムスロプッタ) | 遺憾だ、残念だ |
유감이지만(ユガミジマン) | 残念ながら |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
패닉(パニック) > |
분별(分別) > |
빈정상하다(むかつく) > |
자신감(自信) > |
연민(憐憫) > |
과대망상(誇大妄想) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
호감도(好感度) > |
욕망(欲望) > |
호불호(好き嫌い) > |
포기하다(諦める) > |
쾌락(快楽) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
잔정(細やかな情) > |
경외감(畏敬の念) > |
쾌감(快感) > |
자존심(プライド) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
감명받다(感銘する) > |
기대되다(期待される) > |
불길하다(不吉だ) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
비관(悲観) > |
감정(感情) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
한시름(心配事) > |
폭소하다(爆笑する) > |
분풀이(腹いせ) > |