「感情」は韓国語で「감정」という。
|
・ | 감정을 느끼다. |
感情を覚える。 | |
・ | 감정을 드러내다. |
感情をあらわにする。 | |
・ | 감정에 휩쓸리다. |
感情に流される。 | |
・ | 감정을 억제하다. |
感情を押さえる。 | |
・ | 감정이 고조되다. |
感情が高ぶる。 | |
・ | 태어나서 처음으로 느낀 감정입니다. |
生まれて初めて感じた感情です。 | |
・ | 개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다. |
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。 | |
・ | 최대한 감정을 끌어내기 위해 감정 몰입에 들어갔다. |
最大限、感情を引き出すため感情移入に入った。 | |
・ | 그에게 연애 감정을 느낍니다. |
彼に恋愛感情を持ちます。 | |
・ | 사람만 감정을 나타낼 수 있는 것은 아니다. |
人だけが感情を表すことができるのではない。 | |
・ | 긍정적인 감정을 담고 있는 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 | |
・ | 반미 감정이 들끓다. |
反米感情が沸く。 | |
・ | 그는 야구 경기에서 감정을 폭발시켰습니다. |
彼は野球の試合で感情を爆発させました。 | |
・ | 감정은 가까운 사람으로부터 전염된다. |
感情は、身近な人から伝染する。 | |
・ | 감정은 전염한다. |
感情は伝染する。 | |
・ | 극작가의 감정이 대본에 담겨 있어요. |
劇作家の感情が台本に込められています。 | |
・ | 전당포에서 감정을 부탁했어요. |
質屋で鑑定をお願いしました。 | |
・ | 시인은 감정을 풍부하게 표현합니다. |
詩人は感情を豊かに表現します。 | |
・ | 금은방에서 보석을 감정하고 있습니다. |
貴金属店にて宝石の鑑定を行っております。 | |
・ | 역동적인 표현으로 감정을 전달할 수 있었습니다. |
力動的な表現で感情を伝えることができました。 | |
・ | 독후감을 쓰면 감정이 정리가 돼요. |
読書感想文を書くと、感情が整理されます。 | |
・ | 연기를 통해서 감정을 표현했어요. |
演技を通じて感情を表現しました。 | |
・ | 연기를 통해서 감정을 표현했어요. |
演技を通じて感情を表現しました。 | |
예리하다(鋭い) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
의심(疑い) > |
애잔하다(可憐である) > |
만족하다(満足する) > |
회한(悔恨) > |
갈등(葛藤) > |
선입관(先入観) > |
증오감(憎悪感) > |
호통(怒号) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
편견(偏見) > |
감동하다(感動する) > |
심경(心境) > |
감정이입(感情移入) > |
처량하다(もの寂しい) > |
초조하다(いらいらする) > |
현명(賢明) > |
의욕(意欲) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
환희(歓喜) > |
꼴사납다(みっともない) > |
전율(戦慄) > |
짜증(嫌気) > |
자신감(自信) > |
좋아요(いいね) > |
속울음(忍び泣き) > |
순정(純情) > |
싫다(嫌い) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |