褒める、褒め称える
![]() |
・ | 반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다. |
クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。 | |
・ | 타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라. |
他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 | |
・ | 아이들을 더욱 칭찬하고 격려해 주었습니다. |
子供たちをさらに褒め、励ましてくれました。 | |
・ | 박학하다고 칭찬받았다. |
博学だと誉められた。 | |
・ | 열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다. |
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。 | |
・ | 선생님이 나의 실력을 칭찬했어요. |
先生が私の実力をほめました。 | |
・ | 온 동내에 칭찬이 자자하다. |
村中で賞賛が広まっている。 | |
・ | 상대를 칭찬한다고 한 말인데 오히려 화나게 해버렸다. |
相手を誉めたつもりで言ったのに、逆に怒らせてしまった。 | |
・ | 칭찬을 받고 수줍어하다. |
褒められて恥ずかしがる。 | |
・ | 치켜세우는 것과 칭찬하는 것은 다르다. |
おだてるのと、褒めるは違う。 | |
・ | 선생님의 칭찬은 큰 위안이었다. |
先生の称賛は大きな慰めだった。 | |
・ | 노력을 칭찬하면 아이들의 지능이 올라간다. |
努力をほめると子どもの知能が上がる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
침이 마르도록 칭찬하다(チミ マルドロク チンチャンハダ) | しきりに褒める |
유쾌하다(愉快だ) > |
폭소하다(爆笑する) > |
호감도(好感度) > |
격노(激怒) > |
연민하다(憐憫する) > |
울컥하다(むっとする) > |
희열(喜び) > |