「褒める」は韓国語で「칭찬하다」という。
|
![]() |
・ | 반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다. |
クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。 | |
・ | 너무 칭찬하지 마세요. |
ほめすぎないでください。 | |
・ | 용기있는 행위를 칭찬하다. |
勇気ある行為を称える | |
・ | 나는 사람을 칭찬하는 걸 잘 못해요. |
俺、人のことを褒めるの苦手なんですよ。 | |
・ | 상사가 부하를 칭찬하다. |
上司が部下を褒める。 | |
・ | 직접 앞에서 칭찬하는 것은 좀 멋쩍다. |
面と向かって褒めるのは気恥ずかしい。 | |
・ | 사귀고 있는 사람이나 좋아하는 사람을 칭찬하다. |
付き合っている人や好きな人を褒める。 | |
・ | 여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다. |
女性を上手に褒める男性は絶対的にモテます。 | |
・ | 타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라. |
他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 | |
・ | 결과 보다는 과정을 칭찬해라. |
結果よりも過程を称えなさい。 | |
・ | 세세한 변화나 보이지 않는 노력을 칭찬한다. |
細かい変化や見えない努力を褒める。 | |
・ | 그의 용기를 칭찬하는 목소리가 높아졌다. |
彼の勇気を讃える声が上がった。 | |
・ | 동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다. |
彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝の意を示された。 | |
・ | 팀원들은 그의 유연성을 칭찬하며 칭찬을 아끼지 않았습니다. |
彼女の柔軟性を讃えて、チームメイトから称賛を受けた。 | |
・ | 이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 | |
・ | 많은 사람들이 그의 생애를 칭찬하고 있다. |
多くの人が彼の生涯を称賛している。 | |
・ | 그의 기분을 맞추기 위해 칭찬을 했다. |
彼の機嫌を取るために、褒め言葉を言った。 | |
・ | 석패했지만 선수들의 노력을 칭찬하고 싶다. |
惜敗したが、選手たちの頑張りを讃えたい。 | |
・ | 그녀가 칭찬을 해주자, 저도 모르게 입꼬리가 올라갔다. |
彼女がほめてくれて、思わず口角が上がった。 | |
・ | 그는 자신의 작품을 칭찬받고 쑥스러워서 얼굴이 빨개졌어요. |
彼は自分の作品を褒められて照れくさくて顔が赤くなった。 | |
・ | 사람들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요. |
人前で褒められて、照れくさくて何も言えなかった。 | |
・ | 그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워했어요. |
彼はみんなの前で褒められて照れくさがっていた。 | |
・ | 교수님이 칭찬을 하자 그 학생이 쑥스러워했습니다. |
教授が褒めるとその学生はてれくさがりました。 | |
・ | 야단스런 칭찬을 받고 쑥스러워하다. |
大げさに褒められて照れる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
침이 마르도록 칭찬하다(チミ マルドロク チンチャンハダ) | しきりに褒める |
궁금증(気がかり) > |
운치(風情) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
감명하다(感銘する) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
초긴장(超緊張) > |
폭소하다(爆笑する) > |
체감하다(体感する) > |
울부짖다(泣き叫ぶ) > |
무시하다(無視する) > |
고독(孤独) > |
죄책감(自責の念) > |
화나다(腹が立つ) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
피곤하다(疲れている) > |
격하다(激しい) > |
감상적(感傷的) > |
의심(疑い) > |
질시(妬み) > |
칭찬하다(褒める) > |
맘씨(心立て) > |
재미있다(面白い) > |
굴욕감(屈辱感) > |
좋아해요(好きです) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
싫다(嫌い) > |
함박웃음(大笑い) > |
불안감(不安感) > |
안쓰럽다(気の毒だ) > |
비관(悲観) > |