「感性」は韓国語で「감성」という。
|
・ | 감성을 살리는 일을 해보고 싶다. |
感性を活かした仕事をやってみたい。 | |
・ | 감성이 풍부하다. |
感性が豊かだ。 | |
・ | 타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다. |
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。 | |
・ | 감성을 자극하다. |
感性を刺激する。 | |
・ | 감성이 풍부한 사람은 상상력이 남보다 강한 것이 특징입니다. |
感性豊かな人は、想像力が人一倍に強いのが特徴です。 | |
・ | 연애 감성을 깨우다. |
恋愛の感性を思い起こす。 | |
・ | 그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현하고 있어요. |
彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。 | |
・ | 그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현하고 있다. |
彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。 | |
・ | 그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을 하고 있습니다. |
彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。 | |
・ | 그의 소설은 감성적인 말로 독자의 마음을 움직입니다. |
彼の小説は感性的な言葉で読者の心を動かします。 | |
・ | 이 그림은 감성적인 접근으로 그려져 있습니다. |
この絵は感性的なアプローチで描かれています。 | |
・ | 그 영화는 시청자의 감성에 호소합니다. |
その映画は視聴者の感性に訴えかけます。 | |
・ | 그 음악은 청중의 감성에 와닿습니다. |
その音楽は聴衆の感性に響きます。 | |
・ | 그의 그림은 감성적인 표현으로 가득 차 있습니다. |
彼の絵画は感性的な表現に満ちています。 | |
・ | 그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가지고 있습니다. |
その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。 | |
・ | 조각가는 자신의 감성을 작품에 표현하고 있습니다. |
彫刻家は、自分の感性を作品に表現しています。 | |
・ | 이 작품에는 순결한 감성이 드러나 있습니다. |
この作品には純潔な感性が表れています。 | |
・ | 도예 작품을 통해 자신의 감성을 표현하고 있습니다. |
陶芸の作品を通じて、自分の感性を表現しています。 | |
・ | 이 화장수는 민감성 피부에도 적합합니다. |
この化粧水は、敏感肌の方にも適しています。 | |
・ | 이 고무팩은 민감성 피부에도 사용할 수 있나요? |
このゴムパックは敏感肌にも使えますか? | |
・ | 이 클렌징 폼은 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니다. |
このクレンジングフォームは敏感肌でも安心して使えます。 | |
・ | 이 스킨은 민감성 피부에도 사용할 수 있습니다. |
この化粧水は敏感肌にも使えます。 | |
・ | 이 립밤은 민감성 피부에도 사용할 수 있나요? |
このリップクリームは敏感肌でも使えますか? | |
・ | 이 화장솜은 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있나요? |
この化粧コットンは敏感肌でも安心して使用できますか? | |
・ | 이 기름종이는 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니까? |
この油とり紙は敏感肌でも安心して使えますか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
감성적(カムソンジョク) | 感性的 |
감성돔(カムソンドム) | クロダイ、黒鯛 |
민감성 피부(ミンガムソン ピブ) | 敏感肌 |
의심하다(疑う) > |
모멸감(侮蔑感) > |
기시감(既視感) > |
처량하다(もの寂しい) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
흥분(興奮) > |
혐오(嫌悪) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
실망(失望) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
함박웃음(大笑い) > |
기분(気分) > |
희죽거리다(にやける) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
감격(感激) > |
무표정(無表情) > |
울컥하다(むかっとする) > |
애틋하다(切ない) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
애수(哀愁) > |
단정하다(断定する) > |
비애(悲哀) > |
분(怒り) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
애증(愛憎) > |
저항감(抵抗感) > |