「感性」は韓国語で「감성」という。
|
・ | 감성을 살리는 일을 해보고 싶다. |
感性を活かした仕事をやってみたい。 | |
・ | 감성이 풍부하다. |
感性が豊かだ。 | |
・ | 타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다. |
他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。 | |
・ | 감성을 자극하다. |
感性を刺激する。 | |
・ | 감성이 풍부한 사람은 상상력이 남보다 강한 것이 특징입니다. |
感性豊かな人は、想像力が人一倍に強いのが特徴です。 | |
・ | 연애 감성을 깨우다. |
恋愛の感性を思い起こす。 | |
・ | 그의 시는 감성이 풍부한 심정을 표현하고 있어요. |
彼の詩は感性豊かな心情を表現しています。 | |
・ | 그는 시에서 자연의 아름다움을 감성적으로 표현하고 있다. |
彼は詩の中で自然の美しさを感性的に表現している。 | |
・ | 그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을 하고 있습니다. |
彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。 | |
・ | 그의 소설은 감성적인 말로 독자의 마음을 움직입니다. |
彼の小説は感性的な言葉で読者の心を動かします。 | |
・ | 이 그림은 감성적인 접근으로 그려져 있습니다. |
この絵は感性的なアプローチで描かれています。 | |
・ | 그 영화는 시청자의 감성에 호소합니다. |
その映画は視聴者の感性に訴えかけます。 | |
・ | 그 음악은 청중의 감성에 와닿습니다. |
その音楽は聴衆の感性に響きます。 | |
・ | 그의 그림은 감성적인 표현으로 가득 차 있습니다. |
彼の絵画は感性的な表現に満ちています。 | |
・ | 그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가지고 있습니다. |
その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。 | |
・ | 극작가의 감성이 작품에 나타나 있습니다. |
劇作家の感性が作品に表れています。 | |
・ | 그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요. |
彼女は日本人らしい感性を持っています。 | |
・ | 촌사람다운 소박한 감성이 자랑스럽습니다. |
田舎者らしい素朴な感性が自慢です。 | |
・ | 조각가는 자신의 감성을 작품에 표현하고 있습니다. |
彫刻家は、自分の感性を作品に表現しています。 | |
・ | 이 작품에는 순결한 감성이 드러나 있습니다. |
この作品には純潔な感性が表れています。 | |
・ | 도예 작품을 통해 자신의 감성을 표현하고 있습니다. |
陶芸の作品を通じて、自分の感性を表現しています。 | |
・ | 이 화장수는 민감성 피부에도 적합합니다. |
この化粧水は、敏感肌の方にも適しています。 | |
・ | 이 고무팩은 민감성 피부에도 사용할 수 있나요? |
このゴムパックは敏感肌にも使えますか? | |
・ | 이 클렌징 폼은 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있습니다. |
このクレンジングフォームは敏感肌でも安心して使えます。 | |
・ | 이 스킨은 민감성 피부에도 사용할 수 있습니다. |
この化粧水は敏感肌にも使えます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
감성돔(カムソンドム) | クロダイ、黒鯛 |
감성적(カムソンジョク) | 感性的 |
민감성 피부(ミンガムソン ピブ) | 敏感肌 |
만족하다(満足する) > |
굴욕(屈辱) > |
실망감(失望感) > |
감탄하다(感心する) > |
공분(公憤) > |
환하게 웃다(明るく笑う) > |
비관(悲観) > |
겁먹다(怖がる) > |
질투(嫉妬) > |
격노하다(激怒する) > |
오해(誤解) > |
피곤하다(疲れている) > |
화풀이(八つ当たり) > |
절박감(切迫感) > |
그리움(恋しさ) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
의심하다(疑う) > |
감탄(感嘆) > |
행복감(幸福感) > |
떨떠름하다(気が乗らない) > |
인정(人情) > |
희열(喜び) > |
박진감(迫力) > |
빡치다(腹立つ) > |
담담하다(淡々としている) > |
무시하다(無視する) > |
한(恨み) > |
긍지(誇り) > |
격분하다(いきり立つ) > |
통곡하다(号泣する) > |