「恋しさ」は韓国語で「그리움」という。그립다(懐かしい・恋しい)の名詞形である。
|
![]() |
・ | 그리움이 사무치다. |
恋しさが募る。 | |
・ | 그리움이 쌓이다. |
懐かしくなる。 | |
・ | 헤어져 있을 때 마음 깊이 느끼는 감정이 그리움입니다. |
別れているとき心深く感じる感情が懐かしさです。 | |
・ | 그녀가 가고 그리움만 남았다. |
彼女が去って恋しさばかり募る。 | |
・ | 타향에 살면서 견디기 어려운 것이 바로 고향에 대한 그리움입니다. |
他鄕で暮らして耐え難いのが、他ならぬ故郷に対する恋しさです。 | |
・ | 옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다. |
昔の写真を見て、じんとくる懐かしさを感じました。 | |
・ | 옛날 명반을 들으면 그리움을 느낍니다. |
昔の名盤を聴くと、懐かしさを感じます。 | |
・ | 헌책방에서 옛 만화를 발견하고 그리움을 느꼈다. |
古本屋で昔の漫画を発見して、懐かしさを感じた。 | |
・ | 울컥 쏟아지는 그리움에 나도 모르게 말문이 막혀버렸다. |
かっと溢れ出る懐かしさに自分でも分からないまま言葉に詰まってしまった。 | |
・ | 외로움 때문에 그리움과 사랑을 배우고 사람의 소중함을 알게 됩니다. |
さびしさのために、懐かしさと愛を学び、人の大切さをわかるようになります。 | |
・ | 그녀를 향한 그리움으로 나는 폐인이 되어갔다. |
彼女が恋しくて私はダメ人間になっていった。 |
흥에 겹다(興に乗る) > |
펑펑 울다(わんわん泣く) > |
불길하다(不吉だ) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
감정(感情) > |
즐겁다(楽しい) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
허무감(虚無感) > |
흥분되다(興奮する) > |
격분하다(いきり立つ) > |
감성(感性) > |
침울하다(落ち込む) > |
푸념(愚痴) > |
격분(激憤) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
담담하다(淡々としている) > |
분통(怒り) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
만족하다(満足する) > |
마음을 졸이다(気をもむ) > |
시샘하다(妬む) > |
호감도(好感度) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
심경(心境) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
좋아해요(好きです) > |
짜증(嫌気) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |