「楽しい」は韓国語で「즐겁다」という。
|
![]() |
・ | 즐겁게 보내세요. |
楽しんで過ごしてください。 | |
・ | 한국 여행은 정말 즐거웠다. |
韓国旅行は本当に楽しかった。 | |
・ | 너무 즐거워요. |
とても楽しいです。 | |
・ | 즐거운 시간을 보내셨나요? |
楽しい時間をお過ごしになりましたか。 | |
・ | 너무 즐거웠어요. |
とても楽しかったです。 | |
・ | 즐거운 시간을 보냈어요. |
楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 그 사람하고 같이 있으면 즐거워요. |
あの人といっしょにいると、楽のしいです。 | |
・ | 여러분, 망년회 정말 즐거웠습니다. |
皆さん、忘年会ほんとに楽しかったです。 | |
・ | 오늘도 정말 즐거운 하루였습니다. |
今日もほんとに楽しい一日でした。 | |
・ | 오늘 정말 즐거웠어요. |
今日は本当に楽しかったです。 | |
・ | 저야말로 즐거웠습니다. |
私こそ楽しかったです。 | |
・ | 나는 그저 즐거운 일을 선택한 것 뿐입니다. |
僕はただ、楽しい仕事を選んだだけです。 | |
・ | 친구들과의 만남은 언제나 즐겁다. |
友達との出会いはいつも楽しい。 | |
・ | 전혀 즐겁지 않다. |
全く楽しくない。 | |
・ | 아이들은 즐겁게 놀고 있습니다. |
子供たちは楽しそうに遊んでいます。 | |
・ | 아이가 물장구치며 즐겁게 놀고 있다. |
子どもが水をバシャバシャしながら楽しく遊んでいる。 | |
・ | 인생살이를 즐겁게 사는 방법을 찾고 있다. |
人生を楽しく生きる方法を探している。 | |
・ | 아이들이 즐겁게 미소짓고 있다. |
子どもたちが楽しそうにほほえんでいる。 | |
・ | 작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더 중요하게 생각하기 때문이다. |
三日坊主の理由は、将来の満足よりも、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。 | |
・ | 날씨가 좋아서 그 덕에 여행이 즐거웠다. |
天気が良くてそのおかげで旅行が楽しかった。 | |
・ | 함께 이 여행을 마칠 수 있어서 정말 즐거웠다. |
一緒にこの旅行を終えることができて、本当に楽しかった。 | |
・ | 일이 힘들어도 새참이 있어 즐겁다. |
仕事がきつくても軽食があるから楽しい。 | |
・ | 뒤풀이가 너무 즐거웠어요. |
打ち上げはとても楽しかったです。 | |
・ | 축하주를 마시며 즐거운 시간을 보냈어요. |
祝い酒を飲みながら楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 이 젤리는 탱탱해서 식감이 즐겁습니다. |
このゼリーはぷにぷにしているので、食感が楽しいです。 | |
행복(幸せ) > |
집념(執念) > |
의중(意中) > |
엉엉 울다(わんわん泣く) > |
격앙(激高) > |
실망감(失望感) > |
절실하다(切実だ) > |
절규(絶叫) > |
자긍심(自負心) > |
감정이입(感情移入) > |
뿔나다(怒る) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
감상적(感傷的) > |
속마음(本音) > |
분별(分別) > |
굴욕감(屈辱感) > |
허탈감(脱力感) > |
지겹다(うんざりする) > |
유감(遺憾) > |
기미(気味) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
느끼다(感じる) > |
애환(哀歓) > |
우려(懸念) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
유감이지만(残念ながら) > |
과대망상(誇大妄想) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
호감도(好感度) > |