![]() |
・ | 그의 탓으로 즐거운 시간을 초치고 말았다. |
彼のせいで楽しい時間が台無しになった。 | |
・ | 아이들은 개굴개굴 울고 있는 개구리를 보며 즐거워하고 있다. |
子供たちはゲロゲロと鳴くカエルを見て楽しんでいる。 | |
・ | 자메이카 음악은 아주 리듬감 있고 즐거워요. |
ジャマイカの音楽はとてもリズミカルで楽しいです。 | |
・ | 한국시리즈 경기를 직접 관람하는 것은 팬들에게 큰 즐거움이다. |
韓国シリーズの試合を生で観戦するのは、ファンにとって大きな楽しみだ。 | |
・ | 이 젤리는 탱탱해서 식감이 즐겁습니다. |
このゼリーはぷにぷにしているので、食感が楽しいです。 | |
・ | 대딩 시절이 가장 즐거웠다. |
大学生の頃が一番楽しかった。 | |
・ | 여고에서의 생활은 정말 즐거웠어요. |
女子高での生活は、とても楽しかったです。 | |
・ | 낯선 사람과 보내는 시간은 때때로 즐거운 일이 될 수도 있다. |
見知らぬ人と過ごす時間は、時に楽しいものになることもある。 | |
・ | 채소가 아삭아삭해서 먹는 즐거움이 있어요. |
野菜がさくさくしていて食べるのが楽しいです。 | |
・ | 매일 물을 주며 꽃을 가꾸는 것이 즐거워요. |
毎日水をやって花を育てるのが楽しみです。 | |
・ | 저 두 사람은 죽이 맞아서 항상 즐겁게 일하고 있다. |
あの二人は馬が合って、いつも楽しく働いている。 | |
・ | 그와는 정말 죽이 맞아서 언제나 즐겁게 지낼 수 있다. |
彼とは本当に馬が合うので、いつも楽しく過ごせる。 | |
・ | 그 즐거운 날들이 지금도 눈에 밟힌다. |
あの楽しい日々が今でも目に浮かぶ。 | |
・ | 날씨가 풀리면 야외 활동이 즐거워진다. |
暖かくなると、外での活動が楽しくなる。 | |
・ | 아이들은 구김살이 없이 놀면서 즐거워 보인다. |
子供たちはのびのびと遊んで、楽しそうだ。 | |
・ | 즐거운 기분으로 콧노래를 불렀다. |
楽しい気分で鼻歌を歌った。 | |
・ | 김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요. |
キムトクスンをみんなで分けて食べるのは楽しい。 | |
・ | 아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요. |
子供たちが遊んでいるときのチンテンは見ていて楽しいです。 | |
・ | 아이들은 돼지의 울음소리 "꿀꿀"을 들으며 즐거워했다. |
子どもたちは豚の鳴き声「ぶうぶう」を聞いて楽しんでいた。 | |
・ | 동료애가 있기 때문에 매일 즐겁게 일할 수 있다. |
同僚愛があるからこそ、毎日楽しく働ける。 | |
・ | 즐거운 시간이 지나고 다시 우수에 잠긴 자신을 느낀다. |
楽しい時期が過ぎて、また憂愁に浸っている自分を感じる。 | |
・ | 박학다식한 사람과 대화하는 것은 정말 즐겁다. |
博学多識な人と話すのはとても楽しい。 | |
・ | 모두 코가 비뚤어지게 마시고 즐거운 밤을 보냈다. |
みんなとことん飲んで、楽しい夜を過ごした。 | |
・ | 즐거운 식사 시간을 보냈어요. 잘 먹었습니다. |
楽しい食事の時間を過ごしました。ごちそうさまでした。 | |
・ | 학창 시절은 정말 즐거웠어요. |
学生時代はとても楽しかったです。 | |
・ | 그의 말주변 덕분에 회의가 즐거워졌다. |
彼の話がうまいおかげで、会議が楽しくなった。 | |
・ | 그는 말주변이 좋아서 모두를 즐겁게 할 수 있다. |
彼は話がうまいので、みんなを楽しませることができる。 | |
・ | 입담이 좋은 친구와 함께 있으면 즐거운 시간을 보낼 수 있다. |
口が達者な友達と一緒にいると、楽しい時間が過ごせる。 | |
・ | 모두 함께 즐겁게 잔을 기울였다. |
みんなで楽しく酒を飲んだ。 | |
・ | 동료들과 즐겁게 술잔을 나누었다. |
同僚たちと楽しく酒を酌み交わした。 | |
・ | 즐거운 파티였는데, 그 한마디로 판이 깨졌다. |
楽しいパーティーだったのに、あの一言で場が白けてしまった。 | |
・ | 모두 즐겁게 얘기하고 있는데, 그런 말을 하면 판이 깨진다. |
みんなで楽しく話していたのに、あんなことを言ったら場が白けるよ。 | |
・ | 어제 파티는 말도 못하게 즐거웠다. |
昨日のパーティーはすごく楽しかった。 | |
・ | 그는 태평하게 유머로 주위를 즐겁게 하는 사람이다. |
彼は呑気にユーモアで周囲を楽しませる人だ。 | |
・ | 장난감 가게는 아이들에게 즐거운 장소예요. |
おもちゃ屋は子供たちにとって楽しい場所です。 | |
・ | 웃으면 복이 온다고 하잖아요. 즐거운 마음으로 있으면 좋은 일이 생겨요. |
笑う門には福来ると言うように、楽しい気持ちでいるといいことがあるよ。 | |
・ | 그 이벤트는 조금 변변치 않았지만, 즐거웠다. |
そのイベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。 | |
・ | 어린 시절의 즐거웠던 추억이 눈에 어리다. |
子供の頃の楽しかった思い出が、目に浮かぶ。 | |
・ | 그의 거짓말이 들통 나서 즐거운 분위기가 흥이 깨졌다. |
彼の嘘がバレて、楽しい雰囲気が興ざめした。 | |
・ | 다 같이 즐겁게 이야기하고 있었는데, 갑자기 전화가 와서 흥이 깨졌다. |
みんなで楽しく話していたのに、突然電話がかかってきて興が冷めた。 | |
・ | 즐거운 파티 중에 싸움을 벌여서 판을 깨버렸다. |
楽しいパーティーの最中にケンカをして、場を壊した。 | |
・ | 그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 | |
・ | 그 가족은 의가 좋고, 항상 즐겁게 지내고 있다. |
その家族は睦まじく、いつも楽しそうに過ごしている。 | |
・ | 동승자와 대화하면서 하는 드라이브는 즐겁다. |
同乗者と会話しながらのドライブは楽しい。 | |
・ | 그와 대화를 나누는 것은 즐겁지만 가끔 피곤하다. |
彼と会話を交わすのは楽しいが、時々疲れる。 | |
・ | 친구와 카페에서 즐거운 대화를 나누었다. |
友達とカフェで楽しい会話を交わした。 | |
・ | 내기하는 것이 즐겁지만, 졌을 경우를 미리 생각해두어야 한다. |
かけをするのが楽しみだが、負けた場合のことを考えておくべきだ。 | |
・ | 아이들이 성장하는 모습을 보는 게 저의 즐거움이에요. |
子どもたちが成長する姿を見るのが、 私の楽しみです。 | |
・ | 재미있는 대화를 나누어서 즐거운 시간을 보냈다. |
面白い会話ができて、楽しい時間を過ごした。 | |
・ | 재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다. |
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。 |