「学生時代」は韓国語で「학창 시절」という。「학생 시절」ともいう。학창시절を漢字で表すと「学窓時節」。
|
「学生時代」は韓国語で「학창 시절」という。「학생 시절」ともいう。학창시절を漢字で表すと「学窓時節」。
|
・ | 때론 학창 시절로 다시 돌아가고 싶다. |
たまには学生時代にまた戻りたい。 | |
・ | 학창 시절 편의점에서 아르바이트를 하고 있었던 때의 일입니다. |
学生時代、コンビニでアルバイトをしていた時のことです。 | |
・ | 학창 시절에 더 공부해 뒀으면 좋았을 걸. |
学生時代にもっと勉強しておけばよかった。 | |
・ | 화려한 환경에 비해 조용한 학창시절을 보냈다. |
華麗な環境に比べ、静かな学生時代を送った。 | |
・ | 그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다. |
彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。 | |
・ | 학창 시절을 떠올리다. |
学生時代を思い出す。 | |
・ | 저는 학창 시절에 외국에서 실습을 경험했습니다. |
私は学生時代に外国での実習を経験しました。 | |
・ | 학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다. |
学生時代の頃、私は多くの友人と過ごした。 | |
・ | 학창 시절에는 역사 수업이 정말 싫었다. |
学生時代は歴史の授業が大っ嫌いだった。 | |
・ | 나는 학창 시절에 친구들과 즐거운 추억을 만들었어요. |
私は学生時代に友達と楽しい思い出を作りました。 | |
・ | 오래간만에 동창들을 만나고 보니 학창 시절이 그립다. |
久しぶりに同級生に会ってみると、学生時代が懐かしいわ。 | |
・ | 나도 학창 시절에는 독일어를 좀 공부했었는데... |
私も学生時代にはドイツ語をちょっと勉強したんだけど・・・ |
만년(晩年) > |
황천으로 가다(亡くなる) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
불귀의 객(帰らぬ人) > |
나이(가) 들다(年を取る) > |
작고하다(亡くなる) > |
구천(九天) > |
세태(世態) > |
고인(故人) > |
사별하다(死別する) > |
사십 대에 들어서면서(四十代に入っ.. > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
장수(長寿) > |
경야(通夜) > |
서거(逝去) > |
말년(晩年) > |
부장품(副葬品) > |
청소년기(青少年期) > |
인생관(人生観) > |
단명(早死) > |
입관하다(入棺する) > |
살날(余命) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
헌화(献花) > |
임종(臨終) > |
밀레니엄 세대(ミレニアル世代) > |
후대(後代) > |
늙었을 때(老いた時) > |
인연(縁) > |
근조(謹弔) > |