「弔問する」は韓国語で「조문하다」という。
|
・ | 그의 집에 조문할 예정이다. |
彼の家に弔問する予定だ。 | |
・ | 장례식 후에 조문을 하게 되었다. |
葬儀の後で弔問することになった。 | |
・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
・ | 먼 곳에서 그를 조문하기 위해 왔다. |
遠方から彼を弔問するために来た。 | |
・ | 가족을 조문할 때는 예를 갖춘다. |
家族を弔問する際は礼を尽くす。 | |
・ | 그의 유족을 조문하다. |
彼のご遺族を弔問する。 | |
・ | 조의를 표하고 조문하다. |
お悔やみを持って弔問する。 | |
・ | 친구의 장례식에 참석하여 조문하다. |
友人の葬儀に出席し、弔問する。 | |
・ | 멀리서 그녀를 조문하기 위해 왔다. |
遠くから彼女を弔問するために来た。 | |
・ | 먼 친척을 조문하게 되었다. |
遠い親戚を弔問することになった。 | |
・ | 운구차 앞에 줄지어 조문객들이 줄을 서 있었다. |
霊柩車の前に列を作って弔問客が並んでいた。 | |
・ | 조문을 할 때는 유족을 배려하고 실례되지 않게 하는 것이 중요합니다. |
弔問の際は遺族に配慮し、失礼とならないようにする事が大切です。 | |
・ | 유가족에게 조문객이 찾아왔다. |
遺族に弔問客が訪れた。 | |
・ | 조문으로 가족에게 진심 어린 위로를 주었습니다. |
弔問で、家族に心からの慰めを与えました。 | |
・ | 조문 편지로 고인의 명복을 빌었습니다. |
弔問の手紙で、故人のご冥福をお祈りしました。 | |
・ | 조문 편지에는 진심 어린 애도의 뜻이 담겨 있었습니다. |
弔問の手紙には、心からの哀悼の意が込められていました。 | |
・ | 조문을 위해 멀리서 달려왔습니다. |
弔問のために、遠くから駆けつけました。 | |
・ | 조문을 하면서 고인의 추억을 이야기했습니다. |
弔問の際に、故人の思い出を語りました。 | |
・ | 조문 편지를 써서 그녀의 상실에 애도를 표했습니다. |
弔問の手紙を書いて、彼女の喪失に哀悼の意を表しました。 | |
・ | 조문의 뜻을 표하기 위해 묵념을 올렸습니다. |
弔問の意を示すために、黙祷を捧げました。 | |
하늘나라로 떠나다(天国に行く) > |
젊은이(若者) > |
팔순(八旬) > |
산소(お墓) > |
세 살(三歳) > |
한평생(一生) > |
속세(俗世) > |
방랑 생활(放浪生活) > |
청춘 시절(青春時代) > |
사별하다(死別する) > |
묘지(墓地) > |
사망(死亡) > |
미성년(未成年) > |
염(死者の体を漬める) > |
전환점(ターニングポイント) > |
생년월일(生年月日) > |
늙었을 때(老いた時) > |
비석(石碑) > |
노년기(老年期) > |
전생(前世) > |
처세술(処世術) > |
네 살(四歳) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
플레이(プレー) > |
돌아가셨습니다(お亡くなりになりまし.. > |
중년층(中年層) > |
장례식장(葬場) > |
기대수명(期待寿命) > |
상속인(相続人) > |
숙명(宿命) > |