ホーム  >  > 人生と生死名詞韓国語能力試験5・6級
유족とは
意味遺族
読み方유족、yu-jok、ユジョク
漢字遺族
類義語
유가족
「遺族」は韓国語で「유족」という。
「遺族」の韓国語「유족」を使った例文
조문을 할 때는 유족을 배려하고 실례되지 않게 하는 것이 중요합니다.
弔問の際は遺族に配慮し、失礼とならないようにする事が大切です。
유족에게 재산을 남길 때, 상속세는 어느 정도 내나요?
遺族に財産を残すとき、相続税はどれぐらいかかりますか。
유족의 마음을 생각하면 가슴이 아프다.
遺族の気持ちを思うと胸が痛む。
유족의 슬픔을 나누다.
遺族の悲しみを分かち合う。
유족을 위한 추모식이 열렸다.
遺族のための追悼式が開かれた。
유족에 대한 배려가 요구된다.
遺族に対する配慮が求められる。
유족을 위한 특별한 조치가 취해졌다.
遺族のための特別な措置が取られた。
유족을 위한 기금이 설립되었다.
遺族のための基金が設立された。
유족의 슬픔에 공감하다.
遺族の悲しみに共感する。
유족을 위하여 기도하다.
遺族のために祈る。
유족의 마음을 이해하는 것이 중요하다.
遺族の気持ちを理解することが重要だ。
유족에 대한 배려가 필요하다.
遺族に対する配慮が必要だ。
유족을 위해 특별한 기도를 드렸다.
遺族のために特別な祈りを捧げた。
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典とは、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
문상을 마친 후, 유족에게 애도의 말을 전했다.
弔問を終えた後、遺族にお悔やみの言葉を伝えた。
피해자 유족의 한을 풀다.
被害者遺族の恨みを晴らす。
장례를 마친 후 유족들은 함께 식사를 하는 경우가 많다.
葬儀を終えた後、遺族は一緒に食事をとることが多い。
사망한 사람의 유족에게 애도를 표합니다.
死亡した人の遺族にお悔やみ申し上げます。
유산 분할 증서에는 유족 모두의 서명이 필요하다.
遺産分割証書には、遺族全員の署名が必要です。
사망증명서를 받은 후, 유족은 사망신고서를 제출해야 해요.
死亡証明書を受け取った後、遺族は死亡届を提出しなければなりません。
사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다.
死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。
유해 확인 작업은 유족에 대한 배려가 필요합니다.
遺骸の確認作業は、遺族への配慮が必要です。
유해 확인이 끝나고 유족에게 보고되었어요.
遺骸の確認が終わり、遺族に報告されました。
人生と生死の韓国語単語
평생 교육(生涯教育)
>
황혼 이혼(熟年離婚)
>
제사(法事)
>
늘그막(老年)
>
서른 살(30歳)
>
노후(老後)
>
묘(お墓)
>
연령층(年齢層)
>
안락사(安楽死)
>
네 살(四歳)
>
상(을) 당하다(喪に服る)
>
장수하다(長生きする)
>
갓 태어나다(生まれたばかりだ)
>
MZ세대 (엠지 세대)(MZ世代)
>
유아기(幼児期)
>
여든 살(80歳)
>
환갑(還暦)
>
일대기(一代記)
>
전생(前世)
>
청소년기(青少年期)
>
세상을 떠나다(世を去る)
>
장례업자(葬儀屋)
>
성묘(お墓参り)
>
첫돌(初誕生日)
>
노후 자금(老後資金)
>
묘석(お墓碑)
>
관(ひつぎ)
>
섭리(摂理)
>
위장 이혼(偽装離婚)
>
조정 이혼(調停離婚)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ