「香典」は韓国語で「부의」という。
|
・ | 저소득층의 생활 개선에는 정부의 지원이 필수적이다. |
低所得者層の生活改善には、政府の支援が不可欠だ。 | |
・ | 매스컴은 때때로 정부의 정책에 대해 비판적인 입장을 취할 수 있습니다. |
マスコミは時折、政府の政策に対して批判的な立場を取ることがあります。 | |
・ | 오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다. |
今日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。 | |
・ | 야당은 정부의 재해 대책의 미숙함을 비난했다. |
野党は政府の震災対策の不手際を非難していた。 | |
・ | 반역자들은 정부의 위신을 훼손한 죄로 재판에 회부되어 처형되었다. |
反逆者たちは、政府の威信を傷つけた罪で裁判にかけられ、処刑された。 | |
・ | 계엄령 중에는 정부의 권한이 강화됩니다. |
戒厳令中は政府の権限が強化されます。 | |
・ | 비상계엄 상태에서는 정부의 권한이 확대됩니다. |
非常戒厳状態では、政府の権限が拡大されます。 | |
・ | 친위대는 외부의 위협으로부터 지도자를 보호하는 역할을 합니다. |
親衛隊は外部の脅威から指導者を守る役割を果たします。 | |
・ | 우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다. |
私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。 | |
・ | 어휘를 늘리는 것이 공부의 열쇠입니다. |
語彙を増やすことが勉強の鍵です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부의금(プウィグム) | お香典 |
부의 유산(ブウェユサン) | 負の遺産 |
공부의 신(コンブエシン) | ドラゴン桜 |
공부의 신(コンブへクィシン) | ドラゴン桜 |
일흔 살(70歳) > |
방랑 생활(放浪生活) > |
발인(出棺) > |
상주(喪主) > |
청소년(青少年) > |
노인(老人) > |
고인(故人) > |
어린 시절(子供の頃) > |
아흔 살(90歳) > |
전성시대(全盛時代) > |
자연사(自然死) > |
기대수명(期待寿命) > |
유년시절(幼年時代) > |
극락왕생(極楽往生) > |
늘그막(老年) > |
넋을 달래다(霊を慰める) > |
3일장(三日葬) > |
헌화(献花) > |
라이프(ライフ) > |
청년기(青年期) > |
스무 살(二十歳) > |
명일(命日) > |
동사하다(凍死する) > |
모친상(母の喪) > |
매장(埋葬) > |
불귀의 객(帰らぬ人) > |
병사(病死) > |
죽었습니다(死にました) > |
위장 이혼(偽装離婚) > |
갓 태어나다(生まれたばかりだ) > |