「香典」は韓国語で「부의」という。
|
![]() |
・ | 정부의 정책 덕분에 경기가 풀렸다. |
政府の政策のおかげで、景気がよくなった。 | |
・ | 정부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다. |
政府の対応が国民の逆風を浴びた。 | |
・ | 그녀는 지난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다. |
彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。 | |
・ | 회사 내부의 인사 이동에 대해 추측이 난무하여, 직원들은 불안을 느끼고 있다. |
社内の人事異動について、憶測が飛び交い、社員たちは不安を感じている。 | |
・ | 정부의 대응은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다. |
政府の対応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。 | |
・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 | |
・ | 정부의 검열이 강화되어 표현의 자유가 제한되고 있습니다. |
政府による検閲が強化され、表現の自由が制限されています。 | |
・ | 친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다. |
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。 | |
・ | 밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다. |
お膳の米粒一つにも、農夫の汗が隠れている。 | |
・ | 정부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다. |
政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부의금(プウィグム) | お香典 |
공부의 신(コンブへクィシン) | ドラゴン桜 |
공부의 신(コンブエシン) | ドラゴン桜 |
부의 유산(ブウェユサン) | 負の遺産 |
고희(古希) > |
넋을 달래다(霊を慰める) > |
조의를 표하다(お悔みを述べる) > |
세태(世態) > |
구천(九天) > |
묘(お墓) > |
유언(遺言) > |
연금 생활(年金生活) > |
부고(訃報) > |
일흔 살(70歳) > |
백 살(百歳) > |
살날(余命) > |
소녀(少女) > |
서른 살(30歳) > |
나이(가) 들다(年を取る) > |
이주(移住) > |
요양원(老人ホーム) > |
구세대(旧世代) > |
생전(生前) > |
탄생(誕生) > |
나이대(年齢層) > |
생로병사(生老病死) > |
여가(余暇) > |
젊음(若さ) > |
갓 태어나다(生まれたばかりだ) > |
기일(命日) > |
늙었을 때(老いた時) > |
세상사(世事) > |
서거하다(逝去する) > |
죽을 때(往生際) > |