「人生時計」は韓国語で「인생 시계」という。ソウル大学校のキム・ナンド教授によるベストセラー著書、「つらいから青春だ(아프니까 청춘이다)」のなかで、人間の寿命を80年としそれを1日(24時間)に例えたもので、現在が何時であるか、というもの。とくに若い世代に受け入れられた。2010年に出版され、日本も含む世界各国で翻訳版が出版されている。
|
![]() |
「人生時計」は韓国語で「인생 시계」という。ソウル大学校のキム・ナンド教授によるベストセラー著書、「つらいから青春だ(아프니까 청춘이다)」のなかで、人間の寿命を80年としそれを1日(24時間)に例えたもので、現在が何時であるか、というもの。とくに若い世代に受け入れられた。2010年に出版され、日本も含む世界各国で翻訳版が出版されている。
|
장례업자(葬儀屋) > |
유년(幼年) > |
꽃중년(花中年) > |
저승길(あの世への道) > |
세상사(世事) > |
무덤(お墓) > |
황혼이 깃들다(人生の黄昏を迎える) > |
밀레니엄 세대(ミレニアル世代) > |
늘그막(老年) > |
생사(生死) > |
개인사(個人の事) > |
추모하다(追悼する) > |
비석(石碑) > |
중년(中年) > |
갓 태어나다(生まれたばかりだ) > |
출관(出棺) > |
마흔 살(40歳) > |
장례식(葬式) > |
세파(世の荒波) > |
신세대(新世代) > |
장성하다(成長する) > |
베이비 부머(団塊世代) > |
상을 당하다(喪に服する) > |
노후 자금(老後資金) > |
생애를 마치다(生涯を終える) > |
라이프(ライフ) > |
자살(自殺) > |
학창 시절(学生時代) > |
부고(訃報) > |
젊은 세대(若い世代) > |