「中年」は韓国語で「중년」という。「중년의 위기(中年の危機)」という表現をよく使う。
|
・ | 중년으로 접어들다 |
中年に差し掛かる | |
・ | 중년 가수들이 대중가요 시장을 장악했다. |
中堅歌手が大衆歌謡を掌握した。 | |
・ | 중년이 되니 떨어지는 낙엽만 봐도 눈물이 난다. |
中年になると落ちる落ち葉を見るだけでも涙が出る。 | |
・ | 그녀는 중년이 되어 새로운 경력을 시작했다. |
彼女は中年になって新しいキャリアを始めた。 | |
・ | 년은 청년과 노년 사이에 해당하는 나이의 사람을 말합니다. |
中年は青年と老年の間にあたる年齢の人をいいます。 | |
・ | 현장에서 키가 작은 뚱뚱한 중년이 목격됐다. |
現場で背の低い太った中年が目撃された。 | |
・ | 섹스리스는 중년 부부만의 문제가 아니다. |
セックスレスは中年夫婦だけの問題ではない。 | |
・ | 중년층과 노년층의 구조조정이 늘고 있지만 재취업이 어렵습니다. |
中高年のリストラが多いですが、年齢的に再就職は難しいです。 | |
・ | 그는 중년이 되어서도 탄탄한 체격을 유지하고 있어요. |
彼は中年になってもがっしりとした体格を維持しています。 | |
・ | 머지않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가지 않겠습니까? |
ほどなく大衆歌謡の中心がアイドル歌手から中堅歌手に移るんじゃないですか? | |
・ | 사장님은 나이가 지긋이 든 중년의 여성이었다. |
社長はかなり年配の中年の女性だった。 | |
・ | 중년 여성이 울퉁불퉁한 골목길에 서 있었다. |
中年の女性がゴチャゴチャした路地に立っていた。 | |
・ | 요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다. |
最近の中年たちの間ででてくる愚痴がある。 | |
・ | 아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다. |
ご存じのとおり、最近、各放送局の歌謡番組に中堅の歌手が出演して人気を博している。 | |
・ | 우아하고 고고한 중년이 되었다. |
優雅で孤高な中年になった。 | |
・ | 그는 한때 중년 여성을 꼬시는 제비족으로 이름을 날렸었다. |
彼はかつて中年女性を誘惑するツバメ族として名を上げた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꽃중년(コッチュンニョン) | 花中年 |
중년층(チュンニョンチュン) | 中年層 |
중년 남성(チュンニョン ナムソン) | 中年の男性、中年男性 |
기일(命日) > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
황혼 이혼(熟年離婚) > |
별세하다(死去する) > |
목숨을 거두다(息を引き取る) > |
상속인(相続人) > |
이승(この世) > |
소녀(少女) > |
스스로 목숨을 끊다(自ら命を絶つ) > |
황혼(黄昏) > |
영정 사진(遺影) > |
예순 살(60歳) > |
묘석(お墓碑) > |
조문(弔問) > |
일생일대(一世一代) > |
해로하다(添い遂げる) > |
입관(入棺) > |
주간보호서비스(デイサービス) > |
인연(縁) > |
꽃중년(花中年) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
전생(前世) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
수의(死装束) > |
상주(喪主) > |
장의사(葬儀屋) > |
부장품(副葬品) > |
원시안경(老眼鏡) > |
넋을 달래다(霊を慰める) > |
영결식(告別式) > |