「俗世」は韓国語で「속세」という。
|
![]() |
・ | 속세를 떠나다. |
俗世を離れる。 | |
・ | 속세와 모든 연을 끊고 살고 있다. |
俗世と全ての縁を切って生きている。 | |
・ | 속세를 떠나 산으로 들어갈까 합니다. |
俗世を離れて、山に入ろうかと思います。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다. |
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다. |
被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。 | |
・ | 유족에게 재산을 남길 때, 상속세는 어느 정도 내나요? |
遺族に財産を残すとき、相続税はどれぐらいかかりますか。 | |
・ | 부동산을 상속할 때는 상속세에 주의해야 합니다. |
不動産の相続時には相続税に注意が必要です。 | |
・ | 속세를 버리고 은둔하다. |
世の中を捨てて隠遁する。 | |
・ | 은둔 생활이라는 것은 속세로부터 떠나 생활하는 것을 말합니다. |
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。 | |
・ | 그는 속세를 떠나 은둔 생활을 즐기고 있다. |
彼は俗世を離れ、隠遁生活を楽しんでいる。 | |
・ | 무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천지'입니다. |
武陵桃源の意味は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。 | |
・ | 상속세를 세무사에게 의뢰하다. |
相続税を税理士に依頼する。 | |
・ | 중국에서는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다. |
中国では保有税と相続税が全くなく、税金負担がない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상속세(サンソクッセ) | 相続税 |
어릴 때(幼いとき) > |
한평생(一生) > |
환갑(還暦) > |
영결식장(告別式場) > |
고희(古希) > |
횡사(横死) > |
문상(弔問) > |
부음(訃音) > |
생명(生命) > |
초상집(喪家) > |
만년(晩年) > |
반생(半生) > |
세상사(世事) > |
생애를 마치다(生涯を終える) > |
시니어(シニア) > |
생애(生涯) > |
통과 의례(通過儀礼) > |
다섯 살(五歳) > |
원숙하다(円熟だ) > |
장례식(葬式) > |
근조(謹弔) > |
해로하다(添い遂げる) > |
상을 당하다(喪に服する) > |
일흔 살(70歳) > |
플레이(プレー) > |
불로장생(不老長生) > |
세월이 흐르다(歳月が流れる) > |
장례(葬式) > |
반평생(半生) > |
성년(成年) > |