「被相続人」は韓国語で「피상속인」という。
|
![]() |
・ | 죽은 사람을 피상속인이라 부르고, 재산을 물려는 사람을 상속인이라고 부릅니다. |
亡くなった人のことを被相続人と呼び、財産を引き継ぐ人を相続人と呼びます。 | |
・ | 피상속인이 유언서를 남겼습니다. |
被相続人が遺言書を残されました。 | |
・ | 피상속인의 재산에 대해 조사가 이루어졌습니다. |
被相続人の財産について、調査が行われました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속인에게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が相続人に分配されました。 | |
・ | 피상속인의 의지에 따라 기부가 이루어졌습니다. |
被相続人の意志に基づき、寄付が行われました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 유산에 대한 법적 절차가 진행되었습니다. |
被相続人が遺した遺産について、法的手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 피상속인이 소유하고 있던 주식이 상속되었습니다. |
被相続人が所有していた株式が相続されました。 | |
・ | 피상속인의 의지를 존중하여 유산이 분배되었습니다. |
被相続人の意志を尊重して、遺産が分配されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속인 사이에 분할되었습니다. |
被相続人の財産が相続人の間で分割されました。 | |
・ | 피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다. |
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다. |
被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다. |
被相続人が所有していた土地が相続されました。 | |
・ | 피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다. |
被相続人の遺産が法的に分割されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다. |
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다. |
被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。 | |
・ | 피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다. |
被相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。 | |
・ | 상속세는 원칙적으로 피상속인에 귀속하는 모든 재산에 대해서 부과됩니다. |
相続税は、原則として、被相続人に帰属する全ての財産に対してかかります。 | |
・ | 상속세는 사망한 피상속인으로부터 재산을 상속한 사람이 내야하는 세금입니다. |
相続税は亡くなった被相続人から財産を相続した人にかかる税金です。 |
법질서(法秩序) > |
소송하다(訴訟する) > |
구속 기소(拘束起訴) > |
법원(裁判所) > |
범죄자(犯罪者) > |
송사(訴訟) > |
영장 실질심사(令状実質審査) > |
공증(公証) > |
항소심(控訴審) > |
제소(提訴) > |
처단하다(処断する) > |
엄벌에 처하다(厳罰に処する) > |
법무사(司法書士) > |
편법(便法) > |
유기 징역(有期懲役) > |
저작 인접권(著作者人格権) > |
직권 남용(職権濫用) > |
체결(締結) > |
시행령(施行令) > |
기망(あざむくこと) > |
엄중히 처벌하다(厳重に処罰する) > |
유배(流刑) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
확실한 증거(動かぬ証拠) > |
중죄(重罪) > |
고소(를) 당하다(告訴される) > |
적법하다(適法だ) > |
사형(死刑) > |
부존재(不存在) > |
특정경제범죄 가중처벌(特定経済犯罪.. > |