「処断する」は韓国語で「처단하다」という。
|
![]() |
・ | 범죄자를 처단하다. |
犯罪者を処断する。 | |
・ | 범죄 책임자를 처단하다. |
犯罪の責任者を処断する。 | |
・ | 가장 무거운 형으로 처단하다. |
最も重い刑により処断する。 | |
・ | 불법 데모를 엄하게 처단하다. |
不法デモを厳しく処断する。 | |
・ | 법원이 이 사건을 신속히 처단했습니다. |
裁判所がこの事件を迅速に処断しました。 | |
・ | 역사는 독재자를 엄격히 처단했습니다. |
歴史は独裁者を厳しく処断しました。 | |
・ | 규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다. |
規律を破った者を厳正に処断します。 | |
・ | 규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다. |
規律を破った者を厳正に処断します。 | |
・ | 불법 행위를 간과하지 않고 처단할 필요가 있습니다. |
違法行為を見過ごさずに処断する必要があります。 | |
・ | 악덕 업자를 철저히 처단했습니다. |
悪徳業者を徹底的に処断しました。 | |
・ | 사회를 위해 악행을 처단하는 것은 필요합니다. |
社会のために悪行を処断するのは必要です。 | |
・ | 부정한 거래는 법으로 처단되어야 합니다. |
不正な取引は法律で処断されるべきです。 | |
・ | 그들의 행위는 법에 의해 처단됩니다. |
彼らの行為は法律によって処断されます。 | |
・ | 진실이 밝혀져 그는 처단되었습니다. |
真実が明らかになり、彼は処断されました。 | |
・ | 불법 행위를 간과하지 않고 처단할 필요가 있습니다. |
違法行為を見過ごさずに処断する必要があります。 | |
・ | 역사는 독재자를 엄격히 처단했습니다. |
歴史は独裁者を厳しく処断しました。 | |
・ | 사회 질서를 어지럽히는 자는 처단되어야 합니다. |
社会秩序を乱す者は処断されるべきです。 | |
・ | 그의 죄는 엄격히 처단되었습니다. |
彼の罪は厳しく処断されました。 | |
・ | 악인은 반드시 처단될 운명에 있습니다. |
悪人は必ず処断される運命にあります。 | |
・ | 법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다. |
法と秩序に従って公正に処断しました。 | |
・ | 그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다. |
彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。 | |
불구속 입건(書類送検) > |
벌칙(罰則) > |
패소(敗訴) > |
화해 조서(和解調書) > |
모욕죄(侮辱罪) > |
징역형(懲役刑) > |
법적 대응(法的対応) > |
준법(順法) > |
기망하다(欺く) > |
소급하다(遡及する) > |
입안하다(立案する) > |
피소(提訴されること) > |
뇌물 수수(贈収賄) > |
저작권법(著作権法) > |
중죄(重罪) > |
국제사법재판소(国際司法裁判所) > |
죄상(罪状) > |
죄목(罪目) > |
상해치사(傷害致死) > |
전관예우(前官礼遇) > |
체결(締結) > |
개정안(改訂案) > |
위헌(違憲) > |
민사 조정(民事調停) > |
벌을 받다(罰せられる) > |
흉악범(凶悪犯) > |
소환하다(召喚する) > |
임의동행(任意同行) > |
법무사(司法書士) > |
재판(裁判) > |