「控訴審」は韓国語で「항소심」という。
|
![]() |
・ | 항소심에서 무죄를 선고받았다. |
控訴審で無罪を言い渡された。 | |
・ | 항소심에서 새로운 증거가 제출되었습니다. |
控訴審で新たな証拠が提出されました。 | |
・ | 항소심 결과가 기다려집니다. |
控訴審の結果が待ち遠しいです。 | |
・ | 항소심에서 변호인 측의 주장이 인정되었습니다. |
控訴審での弁護側の主張が認められました。 | |
・ | 항소심 절차가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
控訴審の手続きが順調に進んでいます。 | |
・ | 내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 | |
・ | 항소심 법관이 판결을 내렸습니다. |
控訴審の裁判官が判決を下しました。 | |
・ | 항소심 변호인의 변론이 주목받고 있습니다. |
控訴審での弁護人の弁論が注目されています。 | |
・ | 항소심 일정이 변경되었습니다. |
控訴審の日程が変更されました。 | |
・ | 항소심에서의 심리가 재개되었습니다. |
控訴審での審理が再開されました。 | |
・ | 항소심 법정에서의 증언이 녹음되었습니다. |
控訴審の法廷での証言が録音されました。 | |
・ | 항소심의 쟁점이 명확해졌습니다. |
控訴審の争点が明確にされました。 | |
・ | 항소심 결과에 만족합니다. |
控訴審の結果に満足しています。 | |
・ | 항소심 변호인단이 법적인 전략을 짜고 있습니다. |
控訴審の弁護団が法的な戦略を練っています。 | |
・ | 항소심 결과에 대한 언론 보도가 있었습니다. |
控訴審の結果に対するメディアの報道がありました。 | |
・ | 항소심 판결이 당사자에게 통지되었습니다. |
控訴審の判決が当事者に通知されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 항소 이유를 말했습니다. |
控訴審の弁護士が控訴理由を述べました。 | |
・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
・ | 다음 주에 항소심에서 판결해요. |
来週、控訴審で判決します。 | |
・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
・ | 미결수 항소심이 심리 중입니다. |
未決囚の控訴審が審理中です。 | |
・ | 리베이트를 건넸다가 징역 1년의 실형을, 항소심에서 징역 8개월을 받았다. |
リベートを渡したことで、懲役1年の実刑を言い渡され、控訴審で懲役8カ月の判決を受けた。 |
국가 자격(国家資格) > |
형(刑) > |
취하하다(取り下げる) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
배상금(賠償金) > |
국민참여재판제도(裁判員制度) > |
극형(極刑) > |
법을 준수하다(法律を守る) > |
초상권(肖像権) > |
대법관(最高裁判所裁判官) > |
정상을 참작하다(情状を酌量する) > |
실정법(実定法) > |
헌법상의 권리(憲法上の権利) > |
벌금형(罰金刑) > |
로펌(ローファーム) > |
국가 배상(国家賠償) > |
재판관(裁判官) > |
사형제도(死刑制度) > |
형법(刑法) > |
양형 기준(量刑基準) > |
비합법(非合法) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
양형(量刑) > |
형사 고발(刑事告訴) > |
소급하다(遡及する) > |
법무(法務) > |
임의동행(任意同行) > |
유기 징역(有期懲役) > |
부담부 증여(負担付贈与) > |
준법(順法) > |