「棄却」は韓国語で「기각」という。
|
![]() |
・ | 기각 이유를 자세히 설명했어요. |
棄却の理由を詳しく説明しました。 | |
・ | 기각 판단에 불복을 신청했어요. |
棄却の判断に不服を申し立てました。 | |
・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 기각 결정에 대해 상소할 권리가 있어요. |
棄却の決定に対して上訴する権利があります。 | |
・ | 기각 통지를 받았어요. |
棄却の通知を受け取りました。 | |
・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
訴えの棄却を予想していました。 | |
・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
棄却に不満を表明しました。 | |
・ | 소송 기각은 예상 밖이었어요. |
訴えの棄却は予想外でした。 | |
・ | 기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
棄却の判断に至った経緯を説明しました。 | |
・ | 기각률이 높아지고 있어요. |
棄却率が高くなっています。 | |
・ | 기각 결정에 대해 이의를 제기했어요. |
棄却の決定に対して異議を申し立てました。 | |
・ | 소송 기각은 예상된 결과였어요. |
訴えの棄却は予想通りの結果でした。 | |
・ | 기각 결정에 대해 재고를 요청했어요. |
棄却の決定に対して再考を求めました。 | |
・ | 소송 기각 후 대응을 협의하고 있어요. |
訴えの棄却後の対応を協議しています。 | |
・ | 신청 기각 이유를 신중히 검토하고 있어요. |
申し立ての棄却理由を慎重に検討しています。 | |
・ | 제출된 안건은 모조리 기각되었습니다. |
提出された案はことごとく却下されました。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
棄却された後の法的手続きを説明しました。 | |
・ | 기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
棄却された案件の再検討を要請しました。 | |
・ | 기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요. |
棄却された後の対応策を検討しています。 | |
・ | 기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
棄却された案件の再提出を検討しています。 | |
・ | 재심 청구가 기각되었어요. |
再審請求が棄却されました。 | |
・ | 소장이 기각되었어요. |
訴状が棄却されました。 | |
・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
控訴が棄却される可能性があります。 | |
・ | 신청이 기각되었어요. |
申請が棄却されました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기각하다(キガカダ) | 棄却する |
기각되다(キガクッテダ) | 棄却される |
개정하다(改正する) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |
금지법(禁止法) > |
패소하다(敗訴する) > |
무죄를 입증하다(無罪を立証する) > |
보석금(保釈金) > |
형벌(刑罰) > |
교통법(交通法) > |
법조인(法曹人) > |
업무방해죄(業務妨害罪) > |
판례(判例) > |
옥살이(監獄暮らし) > |
초상권(肖像権) > |
손해 배상 소송(損害賠償訴訟) > |
법률(法律) > |
금치산자(禁治産者) > |
조문(條文) > |
공탁(供託) > |
불법(不法) > |
불법 복제(違法コピー) > |
무법천지(無法地帯) > |
정상 참작(酌量減軽) > |
위반(違反) > |
임의동행(任意同行) > |
법을 지키다(法を守る) > |
소급되다(遡及される) > |
모독죄(冒涜罪) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
간이 법원(簡易裁判所) > |
간이 재판(簡易裁判) > |