「棄却」は韓国語で「기각」という。
|
![]() |
・ | 기각 이유를 자세히 설명했어요. |
棄却の理由を詳しく説明しました。 | |
・ | 기각 판단에 불복을 신청했어요. |
棄却の判断に不服を申し立てました。 | |
・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 기각 결정에 대해 상소할 권리가 있어요. |
棄却の決定に対して上訴する権利があります。 | |
・ | 기각 통지를 받았어요. |
棄却の通知を受け取りました。 | |
・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
訴えの棄却を予想していました。 | |
・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
棄却に不満を表明しました。 | |
・ | 소송 기각은 예상 밖이었어요. |
訴えの棄却は予想外でした。 | |
・ | 기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
棄却の判断に至った経緯を説明しました。 | |
・ | 기각률이 높아지고 있어요. |
棄却率が高くなっています。 | |
・ | 기각 결정에 대해 이의를 제기했어요. |
棄却の決定に対して異議を申し立てました。 | |
・ | 소송 기각은 예상된 결과였어요. |
訴えの棄却は予想通りの結果でした。 | |
・ | 기각 결정에 대해 재고를 요청했어요. |
棄却の決定に対して再考を求めました。 | |
・ | 소송 기각 후 대응을 협의하고 있어요. |
訴えの棄却後の対応を協議しています。 | |
・ | 신청 기각 이유를 신중히 검토하고 있어요. |
申し立ての棄却理由を慎重に検討しています。 | |
・ | 제출된 안건은 모조리 기각되었습니다. |
提出された案はことごとく却下されました。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
棄却された後の法的手続きを説明しました。 | |
・ | 기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
棄却された案件の再検討を要請しました。 | |
・ | 기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요. |
棄却された後の対応策を検討しています。 | |
・ | 기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
棄却された案件の再提出を検討しています。 | |
・ | 재심 청구가 기각되었어요. |
再審請求が棄却されました。 | |
・ | 소장이 기각되었어요. |
訴状が棄却されました。 | |
・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
控訴が棄却される可能性があります。 | |
・ | 신청이 기각되었어요. |
申請が棄却されました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기각하다(キガカダ) | 棄却する |
기각되다(キガクッテダ) | 棄却される |
상소하다(上訴する) > |
무죄를 입증하다(無罪を立証する) > |
사법 처리(法律で裁かれること) > |
접근 금지 명령(接近禁止命令) > |
판결이 내려지다(判決が下される) > |
가압류(仮差押) > |
규제하다(規制する) > |
유예 기간(猶豫期間) > |
항소심(控訴審) > |
복권되다(復権される) > |
법무(法務) > |
불기소 처분(不起訴処分) > |
법적 책임(法的責任) > |
간이 재판(簡易裁判) > |
친고죄(親告罪) > |
대법원(最高裁) > |
법을 어기다(法を破る) > |
중죄(重罪) > |
적법 행위(適法行為) > |
변호료(弁護料) > |
법과 대학(法学部) > |
법률상(法律上) > |
공정 증서(公正証書) > |
제3자(第三者) > |
선처하다(善処する) > |
유죄를 인정하다(有罪を認定する) > |
묵비권을 행사하다(黙秘権を行使する.. > |
법무부(法務部) > |
양형 기준(量刑基準) > |
인민재판(人民裁判) > |