「棄却」は韓国語で「기각」という。
|
![]() |
・ | 기각 이유를 자세히 설명했어요. |
棄却の理由を詳しく説明しました。 | |
・ | 기각 판단에 불복을 신청했어요. |
棄却の判断に不服を申し立てました。 | |
・ | 기각 가능성이 높다고 판단했어요. |
棄却の可能性が高いと判断しました。 | |
・ | 기각 이유를 통지했어요. |
棄却理由を通知しました。 | |
・ | 기각 결정에 대해 상소할 권리가 있어요. |
棄却の決定に対して上訴する権利があります。 | |
・ | 기각 통지를 받았어요. |
棄却の通知を受け取りました。 | |
・ | 소송 기각을 예상하고 있었어요. |
訴えの棄却を予想していました。 | |
・ | 기각에 불만을 표명했어요. |
棄却に不満を表明しました。 | |
・ | 소송 기각은 예상 밖이었어요. |
訴えの棄却は予想外でした。 | |
・ | 기각 판단에 이르게 된 경위를 설명했어요. |
棄却の判断に至った経緯を説明しました。 | |
・ | 기각률이 높아지고 있어요. |
棄却率が高くなっています。 | |
・ | 기각 결정에 대해 이의를 제기했어요. |
棄却の決定に対して異議を申し立てました。 | |
・ | 소송 기각은 예상된 결과였어요. |
訴えの棄却は予想通りの結果でした。 | |
・ | 기각 결정에 대해 재고를 요청했어요. |
棄却の決定に対して再考を求めました。 | |
・ | 소송 기각 후 대응을 협의하고 있어요. |
訴えの棄却後の対応を協議しています。 | |
・ | 신청 기각 이유를 신중히 검토하고 있어요. |
申し立ての棄却理由を慎重に検討しています。 | |
・ | 제출된 안건은 모조리 기각되었습니다. |
提出された案はことごとく却下されました。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 기각된 후의 법적 절차를 설명했어요. |
棄却された後の法的手続きを説明しました。 | |
・ | 기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
棄却された案件の再検討を要請しました。 | |
・ | 기각된 후의 대응책을 검토하고 있어요. |
棄却された後の対応策を検討しています。 | |
・ | 기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
棄却された案件の再提出を検討しています。 | |
・ | 재심 청구가 기각되었어요. |
再審請求が棄却されました。 | |
・ | 소장이 기각되었어요. |
訴状が棄却されました。 | |
・ | 항소가 기각될 가능성이 있어요. |
控訴が棄却される可能性があります。 | |
・ | 신청이 기각되었어요. |
申請が棄却されました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기각하다(キガカダ) | 棄却する |
기각되다(キガクッテダ) | 棄却される |
소추(訴追) > |
묵비권을 행사하다(黙秘権を行使する.. > |
죄질(罪質) > |
살인범(殺人犯) > |
총기 규제(銃規制) > |
허위 공문서(偽造公文書) > |
죄상(罪状) > |
손해 배상 소송(損害賠償訴訟) > |
로스쿨(ロースクール) > |
사면(赦免) > |
소환장(召喚状) > |
형사재판(刑事裁判) > |
복권되다(復権される) > |
사자 명예 훼손(死者の名誉毀損) > |
사형장(刑場) > |
위자료(慰謝料) > |
방어막(防御柵) > |
확실한 증거(動かぬ証拠) > |
집단소송(集団訴訟) > |
법원(裁判所) > |
국가 배상(国家賠償) > |
위법(違法) > |
민사(民事) > |
범법자(法を犯した者) > |
사회통념상(社会通念上) > |
촉법소년(触法少年) > |
저작 인접권(著作者人格権) > |
판사(判事) > |
영장 실질심사(令状実質審査) > |
합의(合意) > |