「遡及される」は韓国語で「소급되다」という。
|
![]() |
・ | 개정 전 사건에는 소급되지 않는다. |
改正前の事件には遡及されない。 | |
・ | 새 제도를 소급 적용할지 심의하고 있어요. |
新制度を遡及適用するかどうか審議しています。 | |
・ | 개정법의 효력을 시행일까지 소급시켜요. |
改正法の効力を施行日まで遡及させます。 | |
・ | 이 제도는 전년 4월부터 소급해서 적용돼요. |
この制度は前年4月から遡及して適用されます。 | |
・ | 판결의 효과를 계약 체결 시까지 소급시켜요. |
判決の効果を契約締結時まで遡及させます。 | |
・ | 새로운 규칙을 소급해서 실시할지 검토 중이에요. |
新しい規則を遡及して実施するか検討中です。 | |
・ | 이 법 개정은 공포일부터 소급해서 적용돼요. |
この法改正は公布日から遡及して適用されます。 | |
・ | 새 기준을 소급해서 적용할지 검토 중이에요. |
新基準を遡及して適用するかどうか検討中です。 | |
・ | 이 법 개정은 전월부터 소급해서 효력을 가져요. |
この法改正は前月から遡及して効力を持ちます。 | |
・ | 새 제도는 전년도부터 소급해서 적용돼요. |
新制度は前年度から遡及して適用されます。 | |
・ | 이 규정은 작년 1월부터 소급해서 적용돼요. |
この規定は昨年1月から遡及して適用されます。 | |
반성문(反省文) > |
사면(赦免) > |
뇌물죄(賄賂罪) > |
정상 참작(酌量減軽) > |
개정하다(改正する) > |
무혐의(嫌疑なし) > |
상고(上告) > |
법정(法廷) > |
공탁금(供託金) > |
탈법(脱法) > |
위법(違法) > |
해약(解約) > |
합법(合法) > |
상해치사(傷害致死) > |
지방 법원(地方裁判所) > |
저작권법(著作権法) > |
회사법(会社法) > |
법령(法令) > |
가압류(仮差押) > |
과실(過失) > |
근로계약서(雇用契約書) > |
확실한 증거(動かぬ証拠) > |
변호(弁護) > |
권익(権益) > |
제소(提訴) > |
벌을 받다(罰せられる) > |
보석금(保釈金) > |
소급하다(遡及する) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
죄를 묻다(罪に問う) > |