「在宅起訴」は韓国語で「불구속 기소」という。「불구속 기소」は「被疑者を身柄拘束せずに、在宅のまま起訴すること」を意味します。つまり、逮捕や勾留などで身体の自由を奪わず、自由な状態で検察が裁判にかける手続きを進めることです。
|
![]() |
「在宅起訴」は韓国語で「불구속 기소」という。「불구속 기소」は「被疑者を身柄拘束せずに、在宅のまま起訴すること」を意味します。つまり、逮捕や勾留などで身体の自由を奪わず、自由な状態で検察が裁判にかける手続きを進めることです。
|
・ | 그는 불구속 기소되었습니다. |
彼は在宅起訴されました。 | |
・ | 불구속 기소의 경우 신병이 구속되지 않습니다. |
在宅起訴の場合、身柄は拘束されません。 | |
・ | 검찰은 용의자를 불구속으로 기소했다. |
検察は容疑者を在宅起訴した。 | |
・ | 불구속 기소여도 재판은 진행됩니다. |
在宅起訴でも裁判は行われます。 | |
・ | 증거 인멸이나 도주의 우려가 없으면 불구속 기소되는 경우가 많아요. |
証拠隠滅や逃亡の恐れがなければ在宅起訴されることが多いです。 | |
・ | 사건의 중대성에 따라 불구속 기소되지 않을 수도 있습니다. |
事件の重大さによっては在宅起訴されないこともあります。 | |
・ | 불구속 기소된 후에도 경찰 조사는 계속됩니다. |
在宅起訴された後も警察の調査は続きます。 | |
・ | 불구속 기소는 피의자의 인권을 존중하기 위한 제도입니다. |
在宅起訴は被疑者の人権を尊重するための制度です。 | |
・ | 그는 불구속 기소로 재판을 받게 되었다. |
彼は在宅起訴で裁判を受けることになった。 | |
・ | 그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다. |
彼は加害者として現在、不拘束起訴中だ。 |
배상금(賠償金) > |
공술하다(供述する) > |
무죄 선고(無罪宣告) > |
위법적(違法的) > |
불기소 처분(不起訴処分) > |
최저임금법(最低賃金法) > |
재판에 부치다(裁判にかける) > |
수뢰죄(収賄罪) > |
불법적(不法的) > |
가중 처벌(加重処罰) > |
정상을 참작하다(情状を酌量する) > |
배심원(陪審員) > |
송사(訴訟) > |
집행하다(執行する) > |
재판에 회부되다(裁判に回付される) > |
살인범(殺人犯) > |
손배소(損害賠償訴訟) > |
벌칙(罰則) > |
소급하다(遡及する) > |
집유(執行猶予) > |
검증(検証) > |
법관(裁判官) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
기일(期日) > |
구형하다(求刑する) > |
확실한 증거(動かぬ証拠) > |
협박죄(脅迫罪) > |
소장(訴状) > |
제소하다(提訴する) > |
사회통념상(社会通念上) > |