「加害者」は韓国語で「가해자」という。
|
・ | 그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다. |
彼は加害者として現在、不拘束起訴中だ。 | |
・ | 경찰은 그 범죄의 가해자를 체포했습니다. |
警察はその犯罪の加害者を逮捕しました。 | |
・ | 누구라도 가해자가 될 수 있고 피해자도 될 수 있다. |
誰でも加害者になりうるし被害者にもなりうる。 | |
・ | 피해자들이 가해자들보다 더 큰 고통을 받는다. |
被害者たちが加害者よりもっと大きな苦しみを抱える。 | |
・ | 피해자였던 측이 때로 가해자가 되는 경우도 있다. |
被害者だった側が時に加害者になる場合もある。 | |
・ | 가해자는 형사사건에서 불기소 처분되었다. |
加害者は刑事事件で不起訴処分になった。 | |
・ | 현재 가해자 측의 보험회사와 교섭하고 있지만 전혀 진전이 없습니다. |
現在、加害者側の保険会社と交渉していますが、全く進展しません。 | |
・ | 폭행 가해자에게는 벌이 필요하다. |
暴行の加害者には罰が必要だ。 | |
・ | 폭행 가해자에 대한 엄한 처벌이 요구된다. |
暴行の加害者に厳しい処罰が求められる。 | |
・ | 가해자가 흉기를 휘두를 땐 경찰봉과 테이저건, 권총 등을 쓸 수 있다. |
加害者が凶器を振り回した場合は警棒やテーザー銃、拳銃などが使える。 | |
・ | 누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다. |
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもあり、被害者になることもある | |
・ | 가해자의 형을 감형하다. |
加害者の刑を減刑する。 | |
・ | 피해자 동의가 있어야 가해자를 처벌할 수 있는 경우도 있다. |
被害者の同意がなければ加害者を処罰できない場合もある。 | |
・ | 이 사건은 피해자와 가해자를 구분하기 어렵다. |
この事件は被害者と加害者を区分するのが難しい。 | |
・ | 부주의한 행동으로 사고를 일으킨 경우 가해자는 피해자에게 손해를 변상해야 합니다. |
不注意な行動で事故を引き起こした場合、加害者は被害者に損害を弁償しなければなりません。 | |
도난(盗難) > |
욕(悪口) > |
들이받다(衝突する) > |
경범죄(軽犯罪) > |
구급 대원(救急隊員) > |
감금 치상(監禁致傷) > |
낙하(落下) > |
불시착(不時着) > |
소란(騒ぎ) > |
구급대(救急隊) > |
가해자(加害者) > |
쌍방 과실(双方過失) > |
급발진 사고(急発進事故) > |
엽기적 사건(猟奇的事件) > |
순찰차(パトカー) > |
분실(紛失) > |
해상 사고(海上事故) > |
현황 보고(現状報告) > |
안전 규칙(安全規則) > |
사고 원인(事故原因) > |
즉사(即死) > |
조난선(遭難船) > |
비상시(非常時) > |
일본 대사관(日本大使館) > |
추돌 사고(追突事故) > |
사고가 터지다(事故が起こる) > |
무면허 운전(無免許運転) > |
인명 피해(人命被害) > |
충돌 사고(衝突事故) > |
안전 조치(安全措置) > |