「生還」は韓国語で「생환」という。
|
・ | 생환 후 그는 그 경험을 이야기해 많은 사람들에게 감동을 주었다. |
生還後、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。 | |
・ | 생환 후 그는 보도진에 짧은 성명을 냈다. |
生還後、彼は報道陣に対して短い声明を出した。 | |
・ | 생환 후 그는 심신이 지쳐 있었지만 기적적으로 살아남은 것에 감사하고 있었다. |
生還後、彼は心身ともに疲れ果てていたが、奇跡的に生き残ったことに感謝していた。 | |
・ | 생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다. |
生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。 | |
・ | 생환자들은 구조대에 감사하고 그 용기에 감동했다. |
生還者たちは救助隊に感謝し、その勇気に感動した。 | |
・ | 생환자는 그 체험을 돌아보며 감사의 마음을 말했다. |
生還者はその体験を振り返り、感謝の気持ちを述べた。 | |
・ | 생환자들은 걱정을 많이 했지만 무사히 발견됐다. |
生還者たちは心配されていたが、無事に発見された。 | |
・ | 생환자들은 극한의 상황을 견디며 살아남을 수 있었다. |
生還者たちは極限の状況に耐え、生き延びることができた。 | |
・ | 그의 생환을 기원했던 미국 전역은 슬픔에 잠겼다. |
彼の生還を祈ったアメリカ全域が悲しみに包まれた。 | |
・ | 기적적으로 그들은 비행기 사고에서 생환했다. |
奇跡的にして、彼らは飛行機事故から生還した。 | |
・ | 그들은 기적적으로 그 지진에서 생환했다. |
彼らは奇跡的にしてその地震から生還した。 | |
・ | 생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다. |
生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。 | |
・ | 생환한 그는 앞으로의 인생을 새로운 시각으로 생각하게 되었다. |
生還した彼は今後の人生を新たな視点で考えることになった。 | |
・ | 생환하기 위해 필사적으로 싸운 그의 용기에 감탄했다. |
生還するために必死に戦った彼の勇気に感心した。 | |
・ | 생환한 그는 놀라운 생존력을 보여주었다. |
生還した彼は驚くべき生存力を示した。 | |
・ | 승객 승무원 100명 중 96명이 목숨을 잃었던 대참사로부터 기적적으로 생환했다. |
乗客・乗員100人中96が命を落とした大惨事から奇跡的に生還した。 | |
・ | 추락 사고로부터 생환했다. |
墜落事故から生還した。 | |
・ | 우주로부터 무사히 생환하다. |
宇宙から無事生還する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
생환자(センファンジャ) | 生還者 |
생환하다(センファンハダ) | 生還する、生き返る |
규명하다(糾明する) > |
참사(惨事) > |
구조대(救助隊) > |
일본 대사관(日本大使館) > |
대형 사고가 나다(大変なことになる.. > |
미아(迷子) > |
합의금(示談金) > |
현황 보고(現状報告) > |
오발 사고(誤射事故) > |
안전성(安全性) > |
빈소(遺体安置所) > |
사고가 발생하다(事故が発生する) > |
긴급 사태(緊急事態) > |
신원 미상(身元不詳) > |
위험물(危険物) > |
도와주세요(手伝ってください) > |
늑장 대응(遅い対応) > |
침몰(沈没) > |
참상(惨状) > |
경고하다(警告する) > |
불의의 사고를 당하다(不慮の事故に.. > |
급발진 사고(急発進事故) > |
인신사고(人身事故) > |
난파하다(難破する) > |
해난 사고(海難事故) > |
실족사(滑落死) > |
안전 규칙(安全規則) > |
소방청(消防庁) > |
사고 조사(事故調査) > |
탈선 사고(脱線事故) > |