「双方過失」は韓国語で「쌍방 과실」という。
|
![]() |
・ | 쌍방 과실이라고 판단되었습니다. |
双方過失であると判断されました。 | |
・ | 쌍방 과실이 원인입니다. |
双方過失が原因です。 | |
・ | 쌍방 과실에 의한 사고였습니다. |
双方過失による事故でした。 | |
・ | 쌍방 과실로 책임을 분담합니다. |
双方過失のため責任を分担します。 | |
・ | 쌍방 과실이 인정되었습니다. |
双方過失が認められました。 | |
・ | 쌍방 과실로 보상이 결정되었습니다. |
双方過失で補償が決まりました。 | |
・ | 쌍방 과실로 인한 손해가 발생하였습니다. |
双方過失による損害が発生しました。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리됩니다. |
双方過失として処理されます。 | |
・ | 쌍방 과실이 분명합니다. |
双方過失が明らかです。 | |
・ | 쌍방 과실로 비용을 분담합니다. |
双方過失で費用を分担します。 | |
・ | 쌍방 과실이 쟁점이 되고 있습니다. |
双方過失が争点になっています。 | |
・ | 쌍방 과실이기 때문에 합의했습니다. |
双方過失であるため示談しました。 | |
・ | 쌍방 과실을 인정했습니다. |
双方過失を認定しました。 | |
・ | 쌍방 과실로 인한 손해배상이 발생합니다. |
双方過失による損害賠償が発生します。 | |
・ | 쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다. |
双方過失を認める必要があります。 | |
・ | 쌍방 과실로 보상액이 결정되었습니다. |
双方過失での補償額が決定しました。 | |
・ | 쌍방 과실로 처리가 진행됩니다. |
双方過失として処理が進められます。 |
동사(凍死) > |
정면충돌(正面衝突) > |
합의금(示談金) > |
잔해(残骸) > |
인명 피해(人命被害) > |
생사불명(生死不明) > |
긴급 사태(緊急事態) > |
안전선(安全ライン) > |
지하철 사고(地下鉄事故) > |
좌초(座礁) > |
민폐(迷惑) > |
대책 본부(対策本部) > |
사고 조사(事故調査) > |
탈선 사고(脱線事故) > |
안전성(安全性) > |
감전되다(感電する) > |
즉사(即死) > |
현황 보고(現状報告) > |
119구조대(119救助隊) > |
현장(現場) > |
조난선(遭難船) > |
경광등(警光灯) > |
소식불명(消息不明) > |
낙하(落下) > |
구명동의(救命胴衣) > |
사고가 발생하다(事故が発生する) > |
올라가지 마세요.(上がらないでくだ.. > |
교통사고를 당하다(交通事故に遭う) > |
탈주범(脱走犯) > |
사고사(事故死) > |