「手伝ってください」は韓国語で「도와주세요」という。何か身の危険を感じて「助けてください」というときには「살려주세요」。「誰か助けて」の意味にあたる「사람 살려」という。
|
![]() |
「手伝ってください」は韓国語で「도와주세요」という。何か身の危険を感じて「助けてください」というときには「살려주세요」。「誰か助けて」の意味にあたる「사람 살려」という。
|
・ | 좀 도와주세요. |
ちょっと手伝ってください。 | |
・ | 양아빠가 나를 많이 도와주신다. |
義理の父が私をよく助けてくれる。 | |
・ | 젊은 사람이 도와주었다. |
若者が手伝ってくれた。 | |
・ | 교인들은 서로 도와주는 것이 중요하다. |
教人はお互いに助け合うことが重要だ。 | |
・ | 협조적인 자세로 서로 도와주는 것이 중요합니다. |
協力的な姿勢で助け合うことが大切です。 | |
・ | 그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다. |
その方はとても親切で、いつも助けてくれます。 | |
・ | 셀 수 없이 많은 사람들이 도와주었다. |
数え切れないほど多くの人が助けてくれた。 | |
・ | 직원들이 짐을 나르는 것을 도와주었다. |
スタッフが荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
・ | 그녀의 부탁을 들어주기 위해 열 일 제치고 도와주기로 했다. |
彼女のお願いを聞くために、万事差し置いて手伝うことにした。 | |
・ | 그는 손톱만큼도 도와주지 않았다. |
彼は少しも手伝ってくれなかった。 | |
・ | 일이 더디다고 느껴져서 조금 도와주기로 했습니다. |
仕事が遅いと感じたので、少し助けてもらうことにしました。 | |
사고가 발생하다(事故が発生する) > |
도난 사건(盗難事件) > |
참변(惨事) > |
순찰차(パトカー) > |
생사불명(生死不明) > |
추락사(墜落死) > |
비상구(非常口) > |
비상 연락망(緊急連絡網) > |
총기 사고(銃器事故) > |
차에 치이다(車にひかれる) > |
중태(重態) > |
생환자(生還者) > |
사형 폐지론(死刑廃止論) > |
안전 조치(安全措置) > |
안전 기준(安全基準) > |
불상사(不祥事) > |
사망률(死亡率) > |
일본 대사관(日本大使館) > |
추돌 사고(追突事故) > |
대형 사고가 나다(大変なことになる.. > |
조난선(遭難船) > |
감전(感電) > |
소년 범죄(少年犯罪) > |
분실(紛失) > |
의사자(義死者) > |
익사체(溺死体) > |
익사(溺死) > |
대책 본부(対策本部) > |
비행기 사고(飛行機事故) > |
안전성(安全性) > |