「大変なことになる」は韓国語で「대형 사고가 나다」という。直訳すると「大型事故が起きる」
|
![]() |
・ | 평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다. |
いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。 | |
・ | 90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다. |
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。 |
욕(悪口) > |
사고 원인(事故原因) > |
소란(騒ぎ) > |
의사자(義死者) > |
빈소(遺体安置所) > |
경고하다(警告する) > |
감전(感電) > |
역사(轢死) > |
불시착(不時着) > |
생사불명(生死不明) > |
쌍방 과실(双方過失) > |
화재 신고(火災の通報) > |
연쇄추돌(玉突き事故) > |
감전되다(感電する) > |
추락사(墜落死) > |
올라가지 마세요.(上がらないでくだ.. > |
안전선(安全ライン) > |
교통사고(交通事故) > |
사망자 수(死亡者数) > |
안전 조치(安全措置) > |
참극(惨劇) > |
오발 사고(誤射事故) > |
순찰차(パトカー) > |
대형 사고가 나다(大変なことになる.. > |
미아(迷子) > |
추락(墜落) > |
비행기 사고(飛行機事故) > |
참사(惨事) > |
범대위(汎国民対策委員会) > |
뺑소니(를) 치다(ひき逃げする) > |