「大変なことになる」は韓国語で「대형 사고가 나다」という。直訳すると「大型事故が起きる」
|
・ | 평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다. |
いつものようにむやみに走っていたら、大事故が起きるところだった。 | |
・ | 90년대에는 한강 다리가 붕괴하는 대형 사고가 발생했습니다. |
90年代には、漢江の橋が崩落するという大事故が起こりました。 |
소방청(消防庁) > |
블랙아웃(停電) > |
층간소음(層間の騷音) > |
압사(圧死) > |
119구조대(119救助隊) > |
위험 지역(危険地域) > |
안전 수칙(安全守則) > |
추돌하다(追突する) > |
미아(迷子) > |
보안경(保護メガネ) > |
교통사고(交通事故) > |
욕(悪口) > |
익사체(溺死体) > |
실족하다(滑落する) > |
사상자(死傷者) > |
접촉 사고(接触事故) > |
몸싸움(体をぶっつけ合う争い) > |
난파하다(難破する) > |
허위 신고(虚偽申告) > |
퇴피하다(退避する) > |
불조심(火の用心) > |
안전성(安全性) > |
변사체(変死体) > |
정면충돌(正面衝突) > |
물에 빠지다(溺れる) > |
사망자 수(死亡者数) > |
난파되다(難破する) > |
기묘한 행동(奇妙な行動) > |
충돌(衝突) > |
합의금(示談金) > |