「若者」は韓国語で「젊은 사람」という。若い人(젊은 사람) は、年齢が若い人を指す表現です。特に、年齢的に成人前後や若年層を指す際に使われます。젊은이ともいいます。
|
![]() |
「若者」は韓国語で「젊은 사람」という。若い人(젊은 사람) は、年齢が若い人を指す表現です。特に、年齢的に成人前後や若年層を指す際に使われます。젊은이ともいいます。
|
・ | 젊은 사람들은 활력이 넘친다. |
若者は元気があふれている。 | |
・ | 젊은 사람이 도와주었다. |
若者が手伝ってくれた。 | |
・ | 젊은 사람이 새로운 아이디어를 제안했다. |
若者が新しいアイデアを提案した。 | |
・ | 젊은 사람들이 미래를 이끌어 간다. |
若者が未来を切り開く。 | |
・ | 젊은 사람이 열심히 일한다. |
若者が一生懸命働く。 | |
・ | 젊은 사람이 책임을 맡았다. |
若者が責任を担った。 | |
・ | 젊은 사람이 사회에 기여한다. |
若者が社会に貢献する。 | |
・ | 젊은 사람이 기술을 잘 활용한다. |
若者が技術を上手に活用する。 | |
・ | 젊은 사람이 꿈을 향해 달린다. |
若者が夢に向かって走る。 | |
・ | 아버지는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못지 않아서 저도 못 당합니다. |
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。 | |
・ | 젊은 사람들은 본딧말을 줄여서 말하는 경우가 많다. |
若者は元の言葉を省略して話すことが多い。 | |
・ | 스마트폰 노안은 젊은 사람들에게도 늘어나고 있어요. |
スマートフォン老眼は、若い人にも増えています。 | |
・ | 교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다. |
教養人として、彼は若い人にアドバイスをすることが多いです。 | |
・ | 최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 | |
・ | 요즘 젊은 사람들을 이해 못하는 틀딱이 너무 많아. |
最近の若者を理解できない老害が多すぎる。 | |
・ | 정치인의 지위가 세습됨으로써 젊은 사람들이 기회를 잃게 됩니다. |
政治家の地位が世襲されることで、若い人が機会を失います。 | |
・ | 사내의 인재육성을 위해, 젊은 사람을 적극적으로 기용하고 있습니다. |
社内の人材育成のため、若手を積極的に起用しています。 | |
・ | 그토록 젊은 사람이 벌써 사장이라니 실력이 여간이 아닌가 보네. |
そんなに若い人がもう社長だなんて、実力がかなりなんだね。 | |
・ | 젊은 사람이 마음 씀씀이가 넉넉해요. |
若いのに心遣いが行き届いています。 | |
하수인(命令に従って悪事をする人) > |
자식 바보(子煩悩) > |
방해자(邪魔者) > |
길동무(道連れ) > |
외지 사람(よそ者) > |
지식인(知識人) > |
어르신(年配の方) > |
방관자(傍観者) > |
지한파(知韓派) > |
여인(女人) > |
멘토(メンター) > |
살림꾼(やりくりの上手な人) > |
혼혈아(ハーフ) > |
척척박사(物知り博士) > |
성자(聖人) > |
할배(ジジイ) > |
술주정뱅이(酔っ払い) > |
우리(私たち) > |
기형아(奇形児) > |
유명인(有名人) > |
훼방꾼(邪魔者) > |
시골 사람(田舎者) > |
어느 사람(どの人) > |
말썽꾼(問題児) > |
형님(兄貴) > |
독립운동가(独立運動家) > |
머슴(下男) > |
사범(師範) > |
만취자(泥酔者) > |
어릿광대(ピエロ) > |