「田舎者」は韓国語で「시골 사람」という。시골 사람(田舎者)はそのまま使うと侮辱的な意味になる場合が多いため、相手に対して敬意を持って使う場面が重要です。特に自分の出身地を軽んじられたと感じる場合は、感情的にならずに、違った視点から話すのが大切です。
|
![]() |
「田舎者」は韓国語で「시골 사람」という。시골 사람(田舎者)はそのまま使うと侮辱的な意味になる場合が多いため、相手に対して敬意を持って使う場面が重要です。特に自分の出身地を軽んじられたと感じる場合は、感情的にならずに、違った視点から話すのが大切です。
|
・ | 그는 시골 사람이지만 매우 순수한 사람이야. |
彼は田舎者だけど、とても素直な人だ。 | |
・ | 시골 사람이라고 비웃음 당하는 게 싫어. |
田舎者だと馬鹿にされるのが嫌だ。 | |
・ | 시골 사람들의 생활이 그리운 때가 있어. |
田舎者の暮らしが懐かしく感じることがある。 | |
・ | 시골 사람이 도시에 나가면, 여러 가지 문화를 배울 수 있어ㅇ. |
田舎者が都会に出ると、色々な文化を学ぶことができる。 | |
・ | 시골 사람인 나에게는, 도시 사람들의 속도에 맞추는 것이 힘들어. |
田舎者の私にとって、都会の人々のペースについていくのは大変だ。 | |
・ | 시골 사람들은 순박하다. |
田舎の人々は純朴だ。 |
먹보(食いしん坊) > |
소수자(マイノリティ) > |
관계자(関係者) > |
벗(友) > |
의인(義人) > |
저희(私ども) > |
도령(若旦那) > |
현지인(現地人) > |
뜨내기(流れ者) > |
작자(やつ) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
독종(あくどい人) > |
점쟁이(占い師) > |
독지가(篤志家) > |
비겁자(卑怯者) > |
촌놈(田舎者) > |
술상무(宴会部長) > |
억만장자(億万長者) > |
심술보(意地悪) > |
거한(巨漢) > |
토박이(土地っ子) > |
조수(助手) > |
거장(巨匠) > |
불량배(チンピラ) > |
시골 사람(田舎者) > |
훼방꾼(邪魔者) > |
일본인(日本人) > |
대장부(男一匹) > |
범생이(ガリ勉) > |
오라버니(お兄様) > |