「現地人」は韓国語で「현지인」という。
|
![]() |
・ | 현지인을 종업원으로 고용했다. |
現地人を従業員として雇った。 | |
・ | 언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 | |
・ | 현지인의 도움이 없었다면 큰 위험과 어려움을 겪었을 것이다. |
地元の人の協力がなければ、大きな危険と困難に直面しただろう。 | |
・ | 현지인들은 가뭄이 계속되면서 고통을 겪고 있었다. |
地元の人は干ばつ続きで苦しんでいた。 | |
・ | 현지인과 함께 일했다. |
現地の人とともに働いた。 | |
・ | 그들은 현지인에게 동화되지 않았다. |
彼らは現地人に同化しなかった。 | |
・ | 그는 현지인들에게 환영을 받았다. |
彼は地元の人に歓迎された。 | |
・ | 현지인과 직접 교류할 수 있는 일이라고 생각합니다. |
現地の人と直接交流できることだと思います。 | |
・ | 그는 현지인과 거래를 했다. |
彼は地元の人と取引をした。 | |
・ | 그는 고향 사람이 아니다. |
彼は地元の人ではない。 | |
・ | 여행 중에는 항상 현지인과 이야기를 합니다. |
旅行中はいつも地元の人と話をします。 | |
・ | 샛길은 현지인밖에 몰라요. |
抜け道は地元の人しか知りません。 | |
・ | 현지인에게 국밥집을 추천받았어요. |
地元の人にクッパの店を教えてもらいました。 | |
・ | 광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요. |
広蔵市場は、観光客にも地元の人々にも人気があります。 | |
・ | 인류학자들은 현장 작업을 통해 현지인들과 교류한다. |
人類学者たちは、フィールドワークを通じて現地の人々と交流する。 | |
・ | 현지인을 고용할 방침입니다. |
地元の人を雇用する方針です。 | |
・ | 강호에서 현지인들과 교류했다. |
江湖で地元の人と交流した。 | |
・ | 간밤의 기현상이 현지인들 사이에서 화제가 되고 있다. |
昨夜の珍現象が地元の人々の間で話題になっている。 | |
・ | 그 레스토랑은 현지인을 중심으로 모객하고 있어요. |
そのレストランは地元客を中心に集客しています。 | |
・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요. |
その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。 | |
・ | 현지인에게 추천할 만한 숙박지를 물었습니다. |
地元の人にお勧めの宿泊先を尋ねました。 | |
하수(下手) > |
당사자(当事者) > |
앞잡이(お先棒) > |
똘마니(下っ端) > |
제일인자(第一人者) > |
들러리(付き添い) > |
혹부리(顔にコブのある人) > |
야인(野人) > |
미혼자(未婚者) > |
재력가(財産家) > |
자신(自分) > |
그 애(その子) > |
잡놈(くだらない奴) > |
연장자(年長者) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
장님(盲人) > |
대식한(大食いの人) > |
공인(公人) > |
걘(あいつ) > |
학부모(生徒の保護者) > |
이야기꾼(話がうまい人) > |
니들(あんたたち) > |
깍쟁이(ケチで利己的な人) > |
고아(孤児) > |
사이코패스(サイコパス) > |
농인(聴覚障害者) > |
동갑내기(同い年) > |
스피드광(スピードマニア) > |
민중(民衆) > |
뚱보(デブ) > |