「付き添い」は韓国語で「들러리」という。
|
![]() |
・ | 들러리를 서다. |
付き添いを務める。 | |
・ | 들러리 취급받다. |
脇役に追いやられる。 | |
・ | 지금까지 정책결정 과정에서 시민 참여는 들러리로 악용되는 사례가 많았다. |
これまで政策決定過程における市民参加は、付き添い役に悪用される事例が多かった。 | |
・ | 그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다. |
ただの付き添いだと思っていたけど、意外と楽しかった。 | |
・ | 누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다. |
誰かの付き添いとして参加するのは、あまり楽しくない時もある。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
들러리를 서다(トゥルロリルルソダ) | 付き添いになる、脇役を務める |
페미니스트(フェミニスト) > |
애주가(酒好き) > |
재간둥이(多くの才能を持つ人) > |
푼수(身の程知らずのふるまい) > |
주선자(斡旋者) > |
한국인(韓国人) > |
변덕꾸러기(移り気な人) > |
지킴이(見守り) > |
중재인(仲裁人) > |
날라리(遊び人) > |
이분(この方) > |
여인(女人) > |
길동무(道連れ) > |
거수기(挙手機) > |
원로(元老) > |
요원(要員) > |
개개인(個々人) > |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
교양인(教養人) > |
무식쟁이(無学な者) > |
의인(義人) > |
여행객(旅行客) > |
하수(下手) > |
가난뱅이(貧乏者) > |
백만장자(百万長者) > |
얌체(ちゃっかり) > |
방관자(傍観者) > |
이야기꾼(話がうまい人) > |
그 사람(その人) > |
남자애(男の子) > |