「流れ者」は韓国語で「뜨내기」という。「流れ者(뜨내기)」は、どちらも「定住せず、どこにでも移動する人」という意味で使われますが、文化や言語による微妙なニュアンスの違いがあります。
|
![]() |
「流れ者」は韓国語で「뜨내기」という。「流れ者(뜨내기)」は、どちらも「定住せず、どこにでも移動する人」という意味で使われますが、文化や言語による微妙なニュアンスの違いがあります。
|
・ | 그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다. |
彼はずっと流れ者のような生活をしている。 | |
・ | 뜨내기처럼 알려진 그는 몇 달마다 이사했다. |
流れ者として知られた彼は、数ヶ月ごとに引っ越していた。 | |
・ | 그는 뜨내기라서 어디에 가도 오래 머무르지 않는다. |
彼は流れ者なので、どこに行っても長くは居つかない。 |
아무개 씨(だれだれさん) > |
구두쇠(けち) > |
이모(母方のおば) > |
유명인사(著名人) > |
두 살배기(二歳の子) > |
간신배(奸臣の輩) > |
어린아이(子ども) > |
비관론자(悲観論者) > |
얼간이(おろか者) > |
외지 사람(よそ者) > |
터줏대감(古顔の人) > |
여자애(女の子) > |
졸개(手下) > |
불순분자(不純分子) > |
미소녀(美少女) > |
소꿉동무(幼なじみ) > |
레전드(レジェンド) > |
빚쟁이(借金取り) > |
도우미(アシスタント) > |
앞잡이(お先棒) > |
거지(物乞い) > |
괴한(怪しい人) > |
광팬(熱狂的ファン) > |
도전자(挑戦者) > |
영감탱이(くそじじい) > |
촌뜨기(田舎者) > |
기둥서방(ヒモ) > |
낙오자(落伍者) > |
사자(死者) > |
의뢰인(依頼人) > |