「流れ者」は韓国語で「떠돌이」という。
|
![]() |
・ | 그는 마치 떠돌이처럼 각지를 돌고 있다. |
彼はまるで旅がらすのように各地を巡っている。 | |
・ | 떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 | |
・ | 떠돌이로 알려진 그는 전 세계에 친구가 많다. |
旅がらすとして知られる彼は、世界中に友人が多い。 | |
・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
・ | 그는 항상 떠돌이처럼 짐을 최소한으로 하고 있다. |
彼はいつも旅がらすのように荷物を最小限にしている。 | |
・ | 떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다. |
旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。 | |
・ | 그의 삶의 방식은 바로 떠돌이 그 자체다. |
彼の生き方はまさに旅がらすそのものだ。 | |
・ | 그는 떠돌이처럼 유랑의 생활을 계속하고 있다. |
彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。 | |
・ | 그녀는 떠돌이처럼 세계를 여행하는 것을 좋아한다. |
彼女は旅がらすのように、世界を旅するのが好きだ。 | |
・ | 그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다. |
彼女は旅がらすのように自由を楽しんでいる。 | |
・ | 떠돌이에 대한 지원이 부족합니다. |
浮浪者への支援が不足しています。 | |
・ | 떠돌이를 지원하는 단체가 있습니다. |
浮浪者を支援する団体があります。 |
아동(児童) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
청소년(青少年) > |
조력자(助力者) > |
여사(女史) > |
어릿광대(ピエロ) > |
남정네(男衆) > |
대장부(男一匹) > |
귀부인(貴婦人) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
입양아(養子) > |
간신(奸臣) > |
내(私の) > |
영재(英才) > |
사내(男) > |
숫총각(生息子) > |
고수(やり手) > |
게이(ゲイ) > |
혹부리(顔にコブのある人) > |
청년(青年) > |
토쟁이(toto(スポーツくじ)をす.. > |
슈퍼스타(スーパースター) > |
공인(公人) > |
위선자(偽善者) > |
털보(毛深い人) > |
팔불출(愚か者) > |
동갑내기(同い年) > |
홀쭉이(やせっぽち) > |
독설가(毒舌家) > |
머슴(下男) > |