「やせっぽち」は韓国語で「홀쭉이」という。「やせっぽち(홀쭉이)」は、体が細くて痩せていることを指す日本語の言葉で、韓国語では「홀쭉이」と表現されます。この言葉は、主に体型が細い人を指して使われますが、時には少し軽蔑的なニュアンスで使われることもあります。
|
![]() |
「やせっぽち」は韓国語で「홀쭉이」という。「やせっぽち(홀쭉이)」は、体が細くて痩せていることを指す日本語の言葉で、韓国語では「홀쭉이」と表現されます。この言葉は、主に体型が細い人を指して使われますが、時には少し軽蔑的なニュアンスで使われることもあります。
|
・ | 홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다. |
やせっぽちな体型でも、彼女はとても元気です。 | |
・ | 그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다. |
彼の弟はやせっぽちですが、サッカーが得意です。 | |
・ | 홀쭉이 체형에 어울리는 옷을 찾고 있어요. |
やせっぽちな体型に似合う洋服を探しています。 | |
・ | 그는 홀쭉이여서 바람에 날아갈 것 같아요. |
彼はやせっぽちで、風に吹かれると飛んでいきそうだ。 | |
・ | 남자 아이는 홀쭉이지만 운동은 잘해요. |
あの男の子はやせっぽちだけど、運動は得意だ。 |
광팬(熱狂的ファン) > |
초짜(初心者) > |
연고자(縁故者) > |
소수자(マイノリティ) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
백만장자(百万長者) > |
물주(元手を出す人) > |
말썽꾸러기(暴れん坊) > |
중독자(中毒者) > |
자식 바보(子煩悩) > |
미소년(美少年) > |
응찰자(応札者) > |
애송이(若造) > |
두 살배기(二歳の子) > |
스피드광(スピードマニア) > |
슈퍼우먼(スーパーウーマン) > |
이야기꾼(話がうまい人) > |
미식가(美食家) > |
아동(児童) > |
만인(万人) > |
나이 든 사람(年配の人) > |
빚쟁이(借金取り) > |
아주머니(おばさん) > |
욕쟁이(悪口屋) > |
새침데기(澄まし屋) > |
투기꾼(相場師) > |
삼수생(二浪生) > |
터줏대감(古顔の人) > |
일인자(第一人者) > |
방해자(邪魔者) > |