「澄まし屋」は韓国語で「새침데기」という。
|
![]() |
・ | 사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요. |
人々は私をすごくブリッ子だと思ってます。 | |
・ | 새침데기인 그녀는 감정의 기복이 없어 보인다. |
澄まし屋の彼女は、感情の起伏がないように見える。 | |
・ | 그녀는 새침데기로 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 |
의뢰인(依頼人) > |
일등 공신(立役者) > |
민간인(民間人) > |
청각장애자(聴覚障害者) > |
보호자(保護者) > |
베지테리언(ベジタリアン) > |
동갑내기(同い年) > |
촌뜨기(田舎者) > |
수재민(災害被害者) > |
사나이(男らしい男) > |
어린아이(幼い子ども) > |
노름꾼(ばくち打ち) > |
처남댁(妻の弟の妻) > |
연고자(縁故者) > |
젊은이들(若者たち) > |
어릿광대(ピエロ) > |
사이코패스(サイコパス) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
불효자(不孝者) > |
독종(あくどい人) > |
소인(小人) > |
녀석(あいつ) > |
관람자(観覧者) > |
첩자(スパイ) > |
괴짜(変わり者) > |
사모님(奥様) > |
사람들(人々) > |
귀염둥이(可愛い子) > |
야심가(野心家) > |
혹부리(顔にコブのある人) > |