「澄まし屋」は韓国語で「새침데기」という。
|
![]() |
・ | 사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요. |
人々は私をすごくブリッ子だと思ってます。 | |
・ | 새침데기인 그녀는 감정의 기복이 없어 보인다. |
澄まし屋の彼女は、感情の起伏がないように見える。 | |
・ | 그녀는 새침데기로 감정 표현이 적다. |
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 |
후보자(候補者) > |
창시자(創始者) > |
백전노장(大ベテラン) > |
불한당(悪党) > |
술주정뱅이(酔っ払い) > |
미국 사람(アメリカ人) > |
벗(友) > |
의뢰인(依頼人) > |
광팬(熱狂的ファン) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
애연가(愛煙家) > |
청소년(青少年) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
꿈나무(有望株) > |
계집애(女の子) > |
여러분(みなさま) > |
중독자(中毒者) > |
전 국민(全国民) > |
조정자(調停者) > |
주동자(主動者) > |
낯선 사람(見知らぬ人) > |
연놈(野郎と女郎) > |
대식가(大食い) > |
말썽꾼(問題児) > |
작자(やつ) > |
졸부(出来分限) > |
마당발(人脈が広い人) > |
얼큰이(顔の大きい人) > |
노부부(老夫婦) > |
술 취한 사람(酔っ払い) > |