「やつ」は韓国語で「작자」という。軽蔑する表現
|
![]() |
・ | 그 작자는 제발 좀 꺼져졌으면 좋겠다. |
あのやつはどうか消えてくれたら嬉しいわ。 | |
・ | 저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다. |
著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。 | |
・ | CF 제작자들은 항상 창의적인 아이디어를 찾기 위해 노력합니다. |
CM制作スタッフは常に創造的なアイデアを見つけるために努力しています。 | |
・ | 조각하는 작품에는 제작자의 개성이 반영됩니다. |
彫刻する作品には、作り手の個性が反映されます。 | |
・ | 번역본을 발행할 때 원작자와의 계약이 필요했다. |
翻訳本の発行に際し、原作者との契約が必要だった。 | |
・ | 이 시는 '작자 미상'이라 저자 특정이 어렵다. |
この詩は「作者未詳」であり、著者の特定が難しい。 | |
・ | 「작자 미상」의 노래가 콘서트에서 연주되었다. |
「作者未詳」の歌がコンサートで演奏された。 | |
・ | 이 곡의 작사자는 '작자 미상'으로 알려져 있다. |
この曲の作詞者は「作者未詳」とされている。 | |
・ | '작자 미상'이라고 여겨지는 문서가 발견되었다. |
「作者未詳」とされる文書が発見された。 | |
・ | 이 오래된 책의 표지에는 '작자 미상'이라고 적혀 있다. |
この古い本の表紙には「作者未詳」と書かれている。 | |
・ | '작자 미상'이라고 기록된 작품에 흥미를 가졌다. |
「作者未詳」と記された作品に興味を持った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
창작자(チャンジャクッチャ) | 創作者 |
저작자(チョジャッカ) | 著作者 |
작자 미상(チャクチャミサン) | 作者未詳、作者不明 |
자작자작하다(チャジャッチャジャカダ) | 煮詰まっている、液体がどんどん少なくなる |
음악 제작자(ウマク チェジャクッチャ) | 音楽制作者 |
여장부(女丈夫) > |
베지테리언(ベジタリアン) > |
심복(腹心) > |
주도자(主導者) > |
남자애(男の子) > |
광인(狂人) > |
코쟁이(鼻が高い西洋人) > |
달인(達人) > |
신출내기(新米) > |
혹부리(顔にコブのある人) > |
금고지기(金庫番) > |
강자(強者) > |
복덩이(貴重な存在) > |
어린이용(子ども用) > |
미성년자(未成年者) > |
이단아(異端児) > |
교양인(教養人) > |
미국 사람(アメリカ人) > |
상여꾼(棺の輿を担ぐ人) > |
틴에이저(ティーンエイジャー) > |
애송이(若造) > |
사이코패스(サイコパス) > |
졸장부(小心者) > |
미니멀리스트(ミニマリスト) > |
머슴(下男) > |
유태인(ユダヤ人) > |
문제아(問題児) > |
한국계 미국인(韓国系アメリカ人) > |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
본토박이(土地っ子) > |