「やつ」は韓国語で「작자」という。軽蔑する表現
|
![]() |
・ | 그 작자는 제발 좀 꺼져졌으면 좋겠다. |
あのやつはどうか消えてくれたら嬉しいわ。 | |
・ | 저작물은 저작자들이 정성을 들여 창착한 것입니다. |
著作物は著作者たちが丹精を込めて創作するものです。 | |
・ | CF 제작자들은 항상 창의적인 아이디어를 찾기 위해 노력합니다. |
CM制作スタッフは常に創造的なアイデアを見つけるために努力しています。 | |
・ | 조각하는 작품에는 제작자의 개성이 반영됩니다. |
彫刻する作品には、作り手の個性が反映されます。 | |
・ | 번역본을 발행할 때 원작자와의 계약이 필요했다. |
翻訳本の発行に際し、原作者との契約が必要だった。 | |
・ | 이 시는 '작자 미상'이라 저자 특정이 어렵다. |
この詩は「作者未詳」であり、著者の特定が難しい。 | |
・ | 「작자 미상」의 노래가 콘서트에서 연주되었다. |
「作者未詳」の歌がコンサートで演奏された。 | |
・ | 이 곡의 작사자는 '작자 미상'으로 알려져 있다. |
この曲の作詞者は「作者未詳」とされている。 | |
・ | '작자 미상'이라고 여겨지는 문서가 발견되었다. |
「作者未詳」とされる文書が発見された。 | |
・ | 이 오래된 책의 표지에는 '작자 미상'이라고 적혀 있다. |
この古い本の表紙には「作者未詳」と書かれている。 | |
・ | '작자 미상'이라고 기록된 작품에 흥미를 가졌다. |
「作者未詳」と記された作品に興味を持った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
저작자(チョジャッカ) | 著作者 |
창작자(チャンジャクッチャ) | 創作者 |
작자 미상(チャクチャミサン) | 作者未詳、作者不明 |
음악 제작자(ウマク チェジャクッチャ) | 音楽制作者 |
자작자작하다(チャジャッチャジャカダ) | 煮詰まっている、液体がどんどん少なくなる |
청소년(青少年) > |
몽상가(夢想家) > |
후견인(後見人) > |
범생이(ガリ勉) > |
들러리(付き添い) > |
원로(元老) > |
아침형 인간(朝型人間) > |
심복(腹心) > |
어린이용(子ども用) > |
호사가(他人の事に関心が多い人) > |
외부인(部外者) > |
일반인(一般人) > |
사자(死者) > |
못난 놈(ろくでなし) > |
남자(男) > |
스피드광(スピードマニア) > |
털보(毛深い人) > |
거한(巨漢) > |
먹보(食いしん坊) > |
굼뱅이(セミの幼虫) > |
마당발(人脈が広い人) > |
수호신(守護神) > |
따님(お嬢様) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
악바리(頑固で粘り強い人) > |
저희들(私ども) > |
보통내기(凡人) > |
토박이(土地っ子) > |
한국민(韓国人) > |
대장부(男一匹) > |