「お寝坊さん」は韓国語で「잠꾸러기」という。
|
![]() |
・ | 동생은 잠꾸러기라서 일에 늦는 경우가 자주 있어요. |
弟はいつもお寝坊さんで、仕事に遅れることがよくあります。 | |
・ | 알람이 울려도 좀처럼 일어나지 않는 그는 정말 늦잠꾸러기다. |
アラームが鳴ってもなかなか起きない彼は、本当にお寝坊さんだ。 | |
・ | 그는 정말 잠꾸러기예요. |
彼は本当に寝坊助です。 | |
・ | 우리 동생은 잠꾸러기라서 늦잠을 자요. |
私の弟は寝坊助で遅くまで寝ています。 | |
・ | 잠꾸러기는 아침에 일어나기 힘들어요. |
寝坊助は朝起きるのが大変です。 | |
・ | 주말에는 잠꾸러기처럼 오래 자요. |
週末には寝坊助みたいに長く寝ます。 | |
・ | 아기는 잠꾸러기라서 하루 종일 자요. |
赤ちゃんは寝坊助で、一日中寝ています。 | |
・ | 그는 잠꾸러기라서 아침을 자주 거릅니다. |
彼は寝坊助なので朝食をよく抜きます。 | |
・ | 잠꾸러기 동생을 깨우는 데 시간이 걸려요. |
寝坊助の弟を起こすのに時間がかかります。 | |
・ | 잠꾸러기라서 일찍 자야 해요. |
寝坊助だから早く寝ないといけません。 | |
・ | 잠꾸러기 친구는 항상 늦어요. |
寝坊助の友達はいつも遅刻します。 | |
・ | 고양이도 잠꾸러기 동물이에요. |
猫も寝坊助な動物です。 | |
・ | 잠꾸러기 아빠는 주말에는 잘 안 일어나요. |
寝坊助のお父さんは週末にはあまり起きません。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
미인은 잠꾸러기(ミイヌン チャムクロギ) | 美人は寝坊 |
왕자님(王子様) > |
중매쟁이(お見合いを仲介する人) > |
산증인(生き証人) > |
훼방꾼(邪魔者) > |
수호신(守護神) > |
몸종(小間使い) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
귀부인(貴婦人) > |
조력자(助力者) > |
혼혈아(ハーフ) > |
땅부자(土地成金) > |
친지(親しい人) > |
불한당(悪党) > |
일본 사람(日本人) > |
초인(超人) > |
덜렁이(おっちょこちょい) > |
팔불출(愚か者) > |
사이코패스(サイコパス) > |
시녀(侍女) > |
걸인(乞食) > |
천덕꾸러기(除け者) > |
삼수생(二浪生) > |
야인(野人) > |
희망자(希望者) > |
냉혈한(冷血漢) > |
재소자(服役者) > |
방랑자(放浪者) > |
사모님(奥様) > |
기혼 남성(既婚男性) > |
동포(同胞) > |